1 Samuel 20:35

Agreed
Appointed
Appointment
Boy
David
Jonathan
Little
Meeting
Morning
Small
Time
Youth

Agreed
Appointed
Appointment
Boy
David
Field
Fields
Jonathan
Lad
Meeting
Morning
Pass
Youth

Agreed
Appointed
Appointment
Boy
David
Field
Fields
Jonathan
Lad
Meeting
Morning
Pass
Youth
<< 1 Samuel 20:35 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now it came about in the morning that Jonathan went out into the field for the appointment with David, and a little lad was with him.

King James Bible
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.

American King James Version
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.

American Standard Version
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.

Douay-Rheims Bible
And when the morning came, Jonathan went into the field, according to the appointment with David, and a little boy with him.

Darby Bible Translation
And it came to pass in the morning that Jonathan went out into the field, to the place agreed on with David, and a little lad with him.

English Revised Version
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.

Webster's Bible Translation
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.

World English Bible
It happened in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little boy with him.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass in the morning, that Jonathan goeth out into the field for the appointment with David, and a little youth is with him.

שמואל א 20:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י בַבֹּ֔קֶר וַיֵּצֵ֧א יְהֹונָתָ֛ן הַשָּׂדֶ֖ה לְמֹועֵ֣ד דָּוִ֑ד וְנַ֥עַר קָטֹ֖ן עִמֹּֽו׃

שמואל א 20:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי בבקר ויצא יהונתן השדה למועד דוד ונער קטן עמו׃

שמואל א 20:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי בַבֹּקֶר וַיֵּצֵא יְהֹונָתָן הַשָּׂדֶה לְמֹועֵד דָּוִד וְנַעַר קָטֹן עִמֹּו׃

שמואל א 20:35 Hebrew Bible
ויהי בבקר ויצא יהונתן השדה למועד דוד ונער קטן עמו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque inluxisset mane venit Ionathan in agrum iuxta placitum David et puer parvulus cum eo

1 Samuel 20:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
A la mañana siguiente Jonatán salió al campo para reunirse con David, y un muchacho pequeño iba con él.

1 Samuel 20:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
A la mañana siguiente Jonatán salió al campo para reunirse con David, y un muchacho pequeño iba con él.

1 Samuel 20:35 Spanish: Reina Valera (1909)
Al otro día de mañana, salió Jonathán al campo, al tiempo aplazado con David, y un mozo pequeño con él.

1 Samuel 20:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Al otro día de mañana, salió Jonatán al campo, al tiempo aplazado con David, y un criado pequeño con él.

1 Samuel 20:35 Spanish: Modern
Sucedió que a la mañana siguiente Jonatán salió al campo, según lo convenido con David; y un muchacho pequeño estaba con él.

1 Samuel 20:35 French: Louis Segond (1910)
Le lendemain matin, Jonathan alla dans les champs au lieu convenu avec David, et il était accompagné d'un petit garçon.

1 Samuel 20:35 French: Darby
Et il arriva, le matin, que Jonathan sortit aux champs, au lieu convenu avec David, et un petit garçon avec lui.

1 Samuel 20:35 French: Martin (1744)
Et le [lendemain] matin Jonathan sortit aux champs, selon l'assignation qu'il avait donnée à David, et [il amena] avec lui un petit garçon.

1 Samuel 20:35 French: Ostervald (1744)
Et le matin venu, Jonathan sortit aux champs, au lieu convenu avec David; et il amena avec lui un petit garçon;

1 Samuel 20:35 German: Luther (1912)
Des Morgens ging Jonathan hinaus aufs Feld, dahin David bestimmt hatte, und ein kleiner Knabe mit ihm;

1 Samuel 20:35 German: Luther (1545)
Des Morgens ging Jonathan hinaus aufs Feld, dahin er David bestimmt hatte, und ein kleiner Knabe mit ihm.

1 Samuel 20:35 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah am Morgen, da ging Jonathan aufs Feld hinaus, an den Ort, den er mit David verabredet hatte, und ein kleiner Knabe war mit ihm.

撒 母 耳 記 上 20:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
次 日 早 晨 , 約 拿 單 按 著 與 大 衛 約 會 的 時 候 出 到 田 野 , 有 一 個 童 子 跟 隨 。

撒 母 耳 記 上 20:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
次 日 早 晨 , 约 拿 单 按 着 与 大 卫 约 会 的 时 候 出 到 田 野 , 有 一 个 童 子 跟 随 。

撒 母 耳 記 上 20:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫与约拿单泣别到了早晨,约拿单照着与大卫约定的时候,出到田里去,有一个小童与他在一起。

撒 母 耳 記 上 20:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛與約拿單泣別到了早晨,約拿單照著與大衛約定的時候,出到田裡去,有一個小童與他在一起。
And it came to pass in the morning that Jonathan went out into the field at the time appointed with David and a little lad with him


And it came to pass in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
that Jonathan
Yhownathan  (yeh-ho-naw-thawn')
Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan.
went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
into the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
at the time appointed
mow`ed  (mo-ade')
appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
with David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and a little
qatan  (kaw-tawn')
abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
lad
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
with him

1 Samuel 20:35 Multilingual Bible

1 Samuel 20:35 French

1 Samuel 20:35 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 20:35 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Agreed
Appointed
Appointment
Boy
David
Jonathan
Little
Meeting
Morning
Small
Time
Youth

Agreed
Appointed
Appointment
Boy
David
Field
Fields
Jonathan
Lad
Meeting
Morning
Pass
Youth

Agreed
Appointed
Appointment
Boy
David
Field
Fields
Jonathan
Lad
Meeting
Morning
Pass
Youth