New American Standard Bible (©1995) So he forsook the LORD, the God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD.King James Bible And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD. American King James Version And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD. American Standard Version and he forsook Jehovah, the God of his fathers, and walked not in the way of Jehovah. Douay-Rheims Bible And forsook the Lord the God of his fathers, and walked not in the way of the Lord. Darby Bible Translation and he forsook Jehovah the God of his fathers, and walked not in the way of Jehovah. English Revised Version and he forsook the LORD, the God of his fathers, and walked not in the way of the LORD. Webster's Bible Translation And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD. World English Bible and he forsook Yahweh, the God of his fathers, and didn't walk in the way of Yahweh. Young's Literal Translation and forsaketh Jehovah, God of his fathers, and hath not walked in the way of Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dereliquit Dominum Deum patrum suorum et non ambulavit in via Domini 2 Reyes 21:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y abandonó al SEÑOR, el Dios de sus padres, y no anduvo en el camino del SEÑOR. 2 Reyes 21:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Abandonó al SEÑOR, el Dios de sus padres, y no anduvo en el camino del SEÑOR. 2 Reyes 21:22 Spanish: Reina Valera (1909) Y dejó á Jehová el Dios de sus padres, y no anduvo en el camino de Jehová. 2 Reyes 21:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y dejó al SEÑOR Dios de sus padres, y no anduvo en el camino del SEÑOR. 2 Reyes 21:22 Spanish: Modern Abandonó a Jehovah, el Dios de sus padres, y no anduvo en el camino de Jehovah. 2 Rois 21:22 French: Louis Segond (1910) il abandonna l'Eternel, le Dieu de ses pères, et il ne marcha point dans la voie de l'Eternel. 2 Rois 21:22 French: Darby et il abandonna l'Éternel, le Dieu de ses pères, et ne marcha pas dans la voie de l'Éternel. 2 Rois 21:22 French: Martin (1744) Il abandonna l'Eternel le Dieu de ses pères, et il ne marcha point dans la voie de l'Eternel. 2 Rois 21:22 French: Ostervald (1744) Il abandonna l'Éternel, le Dieu de ses pères, et il ne marcha point dans les voies de l'Éternel. 2 Koenige 21:22 German: Luther (1912) und verließ den HERRN, seiner Väter Gott, und wandelte nicht im Wege des HERRN. 2 Koenige 21:22 German: Luther (1545) Und verließ den HERRN, seiner Väter Gott, und wandelte nicht im Wege des HERRN. 2 Koenige 21:22 German: Elberfelder (1871) und er verließ Jehova, den Gott seiner Väter, und wandelte nicht auf dem Wege Jehovas. 列 王 紀 下 21:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 離 棄 耶 和 華 ─ 他 列 祖 的 神 , 不 遵 行 耶 和 華 的 道 。 列 王 紀 下 21:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 离 弃 耶 和 华 ─ 他 列 祖 的 神 , 不 遵 行 耶 和 华 的 道 。 列 王 紀 下 21:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他离弃耶和华他祖先的 神,不跟随耶和华的道路。 列 王 紀 下 21:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他離棄耶和華他祖先的 神,不跟隨耶和華的道路。 And he forsook the LORD God of his fathers and walked not in the way of the LORD And he forsook `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of his fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and walked halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) not in the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.2 Kings 21:22 Multilingual Bible 2 Rois 21:22 French 2 Reyes 21:22 Biblia Paralela 列 王 紀 下 21:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |