New American Standard Bible (©1995) When a certain man saw it, he told Joab and said, "Behold, I saw Absalom hanging in an oak."King James Bible And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak. American King James Version And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak. American Standard Version And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak. Douay-Rheims Bible And one saw this and told Joab, saying: I saw Absalom hanging upon an oak. Darby Bible Translation And a man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in a terebinth. English Revised Version And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak. Webster's Bible Translation And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak. World English Bible A certain man saw it, and told Joab, and said, "Behold, I saw Absalom hanging in an oak." Young's Literal Translation And one man seeth, and declareth to Joab, and saith, 'Lo, I saw Absalom hanged in an oak.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vidit autem hoc quispiam et nuntiavit Ioab dicens vidi Absalom pendere de quercu 2 Samuel 18:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando uno de los hombres vio esto, avisó a Joab, diciendo: He aquí, vi a Absalón colgado de una encina. 2 Samuel 18:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando uno de los hombres vio esto, avisó a Joab: "Yo vi a Absalón colgado de una encina." 2 Samuel 18:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y viéndolo uno, avisó á Joab, diciendo: He aquí que he visto á Absalom colgado de un alcornoque. 2 Samuel 18:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y viéndolo uno, avisó a Joab, diciendo: He aquí que he visto a Absalón colgado de un alcornoque. 2 Samuel 18:10 Spanish: Modern Un hombre lo vio y avisó a Joab diciendo: --He aquí que he visto a Absalón colgado de una encina. 2 Samuel 18:10 French: Louis Segond (1910) Un homme ayant vu cela vint dire à Joab: Voici, j'ai vu Absalom suspendu à un térébinthe. 2 Samuel 18:10 French: Darby Et un homme vit cela, et le rapporta à Joab, et dit: Voici, j'ai vu Absalom suspendu à un térébinthe. 2 Samuel 18:10 French: Martin (1744) Et un homme ayant vu cela, le rapporta à Joab, et lui dit : Voici, j'ai vu Absalom pendu à un chêne. 2 Samuel 18:10 French: Ostervald (1744) Et un homme, ayant vu cela, le rapporta à Joab, et dit: Voici, j'ai vu Absalom suspendu à un chêne. 2 Samuel 18:10 German: Luther (1912) Da das ein Mann sah, sagte er's Joab an und sprach: Siehe, ich sah Absalom an einer Eiche hangen. 2 Samuel 18:10 German: Luther (1545) Da das ein Mann sah, sagte er's Joab an und sprach: Siehe, ich sah Absalom an einer Eiche hangen. 2 Samuel 18:10 German: Elberfelder (1871) Und ein Mann sah es und berichtete es Joab und sprach: Siehe, ich habe Absalom an einer Terebinthe hangen sehen. 撒 母 耳 記 下 18:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 個 人 看 見 , 就 告 訴 約 押 說 : 我 看 見 押 沙 龍 掛 在 橡 樹 上 了 。 撒 母 耳 記 下 18:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 个 人 看 见 , 就 告 诉 约 押 说 : 我 看 见 押 沙 龙 挂 在 橡 树 上 了 。 撒 母 耳 記 下 18:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有一个人看见了,就告诉约押说:“看哪!我看见押沙龙悬在一棵橡树上。” 撒 母 耳 記 下 18:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有一個人看見了,就告訴約押說:“看哪!我看見押沙龍懸在一棵橡樹上。” And a certain man saw it and told Joab and said Behold I saw Absalom hanged in an oak And a certain 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. it and told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Behold I saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. Absalom 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom. hanged talah (taw-law') to suspend (especially to gibbet) -- hang (up). in an oak 'elah (ay-law') an oak or other strong tree -- elm, oak, teil-tree.2 Samuel 18:10 Multilingual Bible 2 Samuel 18:10 French 2 Samuel 18:10 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 18:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |