New American Standard Bible (©1995) "All the congregation of Israel are to celebrate this.King James Bible All the congregation of Israel shall keep it. American King James Version All the congregation of Israel shall keep it. American Standard Version All the congregation of Israel shall keep it. Douay-Rheims Bible All the assembly of the children of Israel shall keep it. Darby Bible Translation All the assembly of Israel shall hold it. English Revised Version All the congregation of Israel shall keep it. Webster's Bible Translation All the congregation of Israel shall keep it. World English Bible All the congregation of Israel shall keep it. Young's Literal Translation all the company of Israel do keep it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omnis coetus filiorum Israhel faciet illud Éxodo 12:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Toda la congregación de Israel la celebrará. Éxodo 12:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Toda la congregación de Israel la celebrará. Éxodo 12:47 Spanish: Reina Valera (1909) Toda la congregación de Israel le sacrificará. Éxodo 12:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Toda la congregación de Israel la sacrificará. Éxodo 12:47 Spanish: Modern Toda la congregación de Israel la celebrará. Exode 12:47 French: Louis Segond (1910) Toute l'assemblée d'Israël fera la Pâque. Exode 12:47 French: Darby Toute l'assemblée d'Israël la fera. Exode 12:47 French: Martin (1744) Toute l'assemblée d'Israël la fera. Exode 12:47 French: Ostervald (1744) Toute l'assemblée d'Israël fera la Pâque. 2 Mose 12:47 German: Luther (1912) Die ganze Gemeinde Israel soll solches tun. 2 Mose 12:47 German: Luther (1545) Die ganze Gemeine Israel soll solches tun. 2 Mose 12:47 German: Elberfelder (1871) Die ganze Gemeinde Israel soll es feiern (An anderen Stellen mit "opfern" übersetzt; eig. tun, bereiten.) 出 埃 及 記 12:47 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 全 會 眾 都 要 守 這 禮 。 出 埃 及 記 12:47 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 全 会 众 都 要 守 这 礼 。 出 埃 及 記 12:47 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列全体会众都要守这逾越节。 出 埃 及 記 12:47 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列全體會眾都要守這逾越節。 All the congregation of Israel shall keep it All the congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. shall keep `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application it Exodus 12:47 Multilingual Bible Exode 12:47 French Éxodo 12:47 Biblia Paralela 出 埃 及 記 12:47 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |