Exodus 16:2

Aaron
Assembly
Children
Community
Company
Congregation
Crying
Desert
Grumbled
Israel
Moses
Murmur
Murmured
Waste
Whole
Wilderness

Aaron
Assembly
Community
Company
Congregation
Crying
Grumbled
Murmur
Murmured
Sons
Waste
Wilderness

Aaron
Assembly
Community
Company
Congregation
Crying
Grumbled
Murmur
Murmured
Sons
Waste
Wilderness
<< Exodus 16:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
The whole congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.

King James Bible
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:

American King James Version
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:

American Standard Version
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness:

Douay-Rheims Bible
And all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness.

Darby Bible Translation
And the whole assembly of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness.

English Revised Version
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness:

Webster's Bible Translation
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness.

World English Bible
The whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness;

Young's Literal Translation
And all the company of the sons of Israel murmur against Moses and against Aaron in the wilderness;

שמות 16:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
[וַיִּלִּינוּ כ] (וַיִּלֹּ֜ונוּ ק) כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל עַל־מֹשֶׁ֥ה וְעַֽל־אַהֲרֹ֖ן בַּמִּדְבָּֽר׃

שמות 16:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
[וילינו כ] (וילונו ק) כל־עדת בני־ישראל על־משה ועל־אהרן במדבר׃

שמות 16:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
[וַיִּלִּינוּ כ] (וַיִּלֹּונוּ ק) כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל עַל־מֹשֶׁה וְעַל־אַהֲרֹן בַּמִּדְבָּר׃

שמות 16:2 Hebrew Bible
וילינו כל עדת בני ישראל על משה ועל אהרן במדבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et murmuravit omnis congregatio filiorum Israhel contra Mosen et contra Aaron in solitudine

Éxodo 16:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y contra Aarón en el desierto.

Éxodo 16:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y toda la congregación de los Israelitas murmuró contra Moisés y contra Aarón en el desierto.

Éxodo 16:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto;

Éxodo 16:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto;

Éxodo 16:2 Spanish: Modern
Entonces toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto.

Exode 16:2 French: Louis Segond (1910)
Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.

Exode 16:2 French: Darby
Et toute l'assemblée des fils d'Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, dans le désert.

Exode 16:2 French: Martin (1744)
Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans ce désert contre Moïse et Aaron.

Exode 16:2 French: Ostervald (1744)
Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans ce désert contre Moïse et contre Aaron.

2 Mose 16:2 German: Luther (1912)
Und es murrte die ganze Gemeinde der Kinder Israel wider Mose und Aaron in der Wüste

2 Mose 16:2 German: Luther (1545)
Und es murrete die ganze Gemeine der Kinder Israel wider Mose und Aaron in der Wüste

2 Mose 16:2 German: Elberfelder (1871)
Und die ganze Gemeinde der Kinder Israel murrte wieder Mose und wider Aaron in der Wüste.

出 埃 及 記 16:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 全 會 眾 在 曠 野 向 摩 西 、 亞 倫 發 怨 言 ,

出 埃 及 記 16:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 全 会 众 在 旷 野 向 摩 西 、 亚 伦 发 怨 言 ,

出 埃 及 記 16:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以色列全体会众在旷野都向摩西和亚伦发怨言;

出 埃 及 記 16:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以色列全體會眾在曠野都向摩西和亞倫發怨言;
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness


And the whole congregation
`edah  (ay-daw')
a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm.
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
murmured
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
against Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
and Aaron
'Aharown  (a-har-one')
Aharon, the brother of Moses -- Aaron.
in the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.

Exodus 16:2 Multilingual Bible

Exode 16:2 French

Éxodo 16:2 Biblia Paralela

出 埃 及 記 16:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aaron
Assembly
Children
Community
Company
Congregation
Crying
Desert
Grumbled
Israel
Moses
Murmur
Murmured
Waste
Whole
Wilderness

Aaron
Assembly
Community
Company
Congregation
Crying
Grumbled
Murmur
Murmured
Sons
Waste
Wilderness

Aaron
Assembly
Community
Company
Congregation
Crying
Grumbled
Murmur
Murmured
Sons
Waste
Wilderness