Ezekiel 10:10

Alike
Appearance
Appearances
Form
Four
Inside
Likeness
Midst
Seemed
Wheel
Within

Alike
Appearance
Appearances
Form
Inside
Intersecting
Likeness
Midst
Seemed
Wheel
Within

Alike
Appearance
Appearances
Form
Inside
Intersecting
Likeness
Midst
Seemed
Wheel
Within
<< Ezekiel 10:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
As for their appearance, all four of them had the same likeness, as if one wheel were within another wheel.

King James Bible
And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.

American King James Version
And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the middle of a wheel.

American Standard Version
And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel have been within a wheel.

Douay-Rheims Bible
And as to their appearance, all four were alike: as if a wheel were in the midst of a wheel.

Darby Bible Translation
And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel were in the midst of a wheel.

English Revised Version
And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel had been within a wheel.

Webster's Bible Translation
And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.

World English Bible
As for their appearance, the four of them had one likeness, like a wheel within a wheel.

Young's Literal Translation
As to their appearances, one likeness is to them four, as it were the wheel in the midst of the wheel.

יחזקאל 10:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמַ֨רְאֵיהֶ֔ם דְּמ֥וּת אֶחָ֖ד לְאַרְבַּעְתָּ֑ם כַּאֲשֶׁ֛ר יִהְיֶ֥ה הָאֹופַ֖ן בְּתֹ֥וךְ הָאֹופָֽן׃

יחזקאל 10:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומראיהם דמות אחד לארבעתם כאשר יהיה האופן בתוך האופן׃

יחזקאל 10:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמַרְאֵיהֶם דְּמוּת אֶחָד לְאַרְבַּעְתָּם כַּאֲשֶׁר יִהְיֶה הָאֹופַן בְּתֹוךְ הָאֹופָן׃

יחזקאל 10:10 Hebrew Bible
ומראיהם דמות אחד לארבעתם כאשר יהיה האופן בתוך האופן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et aspectus earum similitudo una quattuor quasi sit rota in medio rotae

Ezequiel 10:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En cuanto a su apariencia, las cuatro tenían la misma semejanza, como si una rueda estuviera dentro de la otra rueda.

Ezequiel 10:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En cuanto a su apariencia, las cuatro tenían la misma semejanza, como si una rueda estuviera dentro de la otra rueda.

Ezequiel 10:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Cuanto al parecer de ellas, las cuatro eran de una forma, como si estuviera una en medio de otra.

Ezequiel 10:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En cuanto al parecer de ellas, las cuatro eran de una forma, como si estuviera una en medio de otra.

Ezequiel 10:10 Spanish: Modern
En cuanto a su aspecto, las cuatro eran de una misma forma, como si una rueda estuviera dentro de otra rueda.

Ézéchiel 10:10 French: Louis Segond (1910)
A leur aspect, toutes les quatre avaient la même forme; chaque roue paraissait être au milieu d'une autre roue.

Ézéchiel 10:10 French: Darby
Et quant à leur aspect, elles avaient les quatre une seule ressemblance, comme si une roue était au milieu d'une roue.

Ézéchiel 10:10 French: Martin (1744)
Et quant à leur ressemblance, toutes quatre avaient une même façon, comme si une roue eût été au dedans d'une autre roue.

Ézéchiel 10:10 French: Ostervald (1744)
A les voir, toutes quatre avaient la même forme; chaque roue semblait traverser par le milieu une autre roue.

Hesekiel 10:10 German: Luther (1912)
und waren alle vier eines wie das andere, als wäre ein Rad im andern. {~}

Hesekiel 10:10 German: Luther (1545)
Und waren alle vier eins wie das andere, als wäre ein Rad im andern.

Hesekiel 10:10 German: Elberfelder (1871)
und ihr Aussehen: die vier hatten einerlei Gestalt, wie wenn ein Rad inmitten eines Rades wäre.

以 西 結 書 10:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
至 於 四 輪 的 形 狀 , 都 是 一 個 樣 式 , 彷 彿 輪 中 套 輪 。

以 西 結 書 10:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
至 於 四 轮 的 形 状 , 都 是 一 个 样 式 , 彷 佛 轮 中 套 轮 。

以 西 結 書 10:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
四个轮子的样子,都是一个形状,好像轮子套着轮子。

以 西 結 書 10:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
四個輪子的樣子,都是一個形狀,好像輪子套著輪子。
And as for their appearances they four had one likeness as if a wheel had been in the midst of a wheel


And as for their appearances
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
they four
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
had one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
likeness
dmuwth  (dem-ooth')
resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like -- fashion, like (-ness, as), manner, similitude.
as if a wheel
'owphan  (o-fawn')
from an unused root meaning to revolve; a wheel -- wheel.
had been in the midst
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
of a wheel
'owphan  (o-fawn')
from an unused root meaning to revolve; a wheel -- wheel.

Ezekiel 10:10 Multilingual Bible

Ézéchiel 10:10 French

Ezequiel 10:10 Biblia Paralela

以 西 結 書 10:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alike
Appearance
Appearances
Form
Four
Inside
Likeness
Midst
Seemed
Wheel
Within

Alike
Appearance
Appearances
Form
Inside
Intersecting
Likeness
Midst
Seemed
Wheel
Within

Alike
Appearance
Appearances
Form
Inside
Intersecting
Likeness
Midst
Seemed
Wheel
Within