Ezekiel 21:9

Furbished
Polished
Prophesy
Prophet
Sharp
Sharpened
Sword
Words

Furbished
Hast
Polished
Prophesy
Prophet
Says
Sharp
Sharpened
Sword
Thus

Furbished
Hast
Polished
Prophesy
Prophet
Says
Sharp
Sharpened
Sword
Thus
<< Ezekiel 21:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Son of man, prophesy and say, 'Thus says the LORD.' Say, 'A sword, a sword sharpened And also polished!

King James Bible
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:

American King James Version
Son of man, prophesy, and say, Thus said the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:

American Standard Version
Son of man, prophesy, and say, Thus saith Jehovah: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;

Douay-Rheims Bible
Son of man, prophesy, and say: Thus saith the Lord God: Say: The sword, the sword is sharpened, and furbished.

Darby Bible Translation
Son of man, prophesy, and say, Thus saith Jehovah: Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished.

English Revised Version
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished:

Webster's Bible Translation
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:

World English Bible
Son of man, prophesy, and say, Thus says Yahweh: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;

Young's Literal Translation
'Son of man, prophesy, and thou hast said, Thus said Jehovah, say: A sword, a sword is sharpened, and also polished.

יחזקאל 21:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֖ה אָמַ֣ר אֲדֹנָ֑י אֱמֹ֕ר חֶ֥רֶב חֶ֛רֶב הוּחַ֖דָּה וְגַם־מְרוּטָֽה׃

יחזקאל 21:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בן־אדם הנבא ואמרת כה אמר אדני אמר חרב חרב הוחדה וגם־מרוטה׃

יחזקאל 21:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בֶּן־אָדָם הִנָּבֵא וְאָמַרְתָּ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי אֱמֹר חֶרֶב חֶרֶב הוּחַדָּה וְגַם־מְרוּטָה׃

יחזקאל 21:9 Hebrew Bible
בן אדם הנבא ואמרת כה אמר אדני אמר חרב חרב הוחדה וגם מרוטה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fili hominis propheta et dices haec dicit Dominus Deus loquere gladius gladius exacutus est et limatus

Ezequiel 21:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hijo de hombre, profetiza, y di: ``Así dice el SEÑOR. Di: ``Espada, espada afilada y también pulida.

Ezequiel 21:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Hijo de hombre, profetiza y proclama: 'Así dice el SEÑOR.' Proclama: 'Espada, espada afilada Y también pulida.

Ezequiel 21:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Hijo del hombre, profetiza, y di: Así ha dicho el Señor Jehová: Di: La espada, la espada está afilada, y aun acicalada;

Ezequiel 21:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hijo de hombre, profetiza, y di: Así dijo el Señor DIOS: Di: El cuchillo, el cuchillo está afilado, y aun acicalado;

Ezequiel 21:9 Spanish: Modern
Oh hijo de hombre, profetiza y di que así ha dicho el Señor: '¡La espada, la espada está afilada y pulida también!

Ézéchiel 21:9 French: Louis Segond (1910)
Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle l'Eternel. Dis: L'épée! l'épée! Elle est aiguisée, elle est polie.

Ézéchiel 21:9 French: Darby
(21:14) Fils d'homme, prophétise, et dis: Ainsi dit l'Éternel: Dis: L'épée, l'épée est aiguisée et aussi fourbie.

Ézéchiel 21:9 French: Martin (1744)
Fils d'homme, prophétise, et dis : ainsi a dit l'Eternel : dis, l'épée, l'épée a été aiguisée, et elle est aussi fourbie.

Ézéchiel 21:9 French: Ostervald (1744)
Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi a dit l'Éternel: Dis: L'épée, l'épée! Elle est aiguisée, elle est fourbie!

Hesekiel 21:9 German: Luther (1912)
Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HERR: Sprich: Das Schwert, ja, das Schwert ist geschärft und gefegt.

Hesekiel 21:9 German: Luther (1545)
Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HERR: Sprich: Das Schwert, ja, das Schwert ist geschärft und gefegt.

Hesekiel 21:9 German: Elberfelder (1871)
Darum, weil ich aus dir den Gerechten und den Gesetzlosen ausrotten will, darum soll mein Schwert aus seiner Scheide fahren wider alles Fleisch vom Süden bis zum Norden.

以 西 結 書 21:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 子 啊 , 你 要 預 言 。 耶 和 華 吩 咐 我 如 此 說 : 有 刀 、 有 刀 , 是 磨 快 擦 亮 的 ;

以 西 結 書 21:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 子 啊 , 你 要 预 言 。 耶 和 华 吩 咐 我 如 此 说 : 有 刀 、 有 刀 , 是 磨 快 擦 亮 的 ;

以 西 結 書 21:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“人子啊!你要预言,说:‘主耶和华这样说:有一把刀,有一把磨利了的刀,是擦亮了的刀;

以 西 結 書 21:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“人子啊!你要預言,說:‘主耶和華這樣說:有一把刀,有一把磨利了的刀,是擦亮了的刀;
Son of man prophesy and say Thus saith the LORD Say A sword a sword is sharpened and also furbished


Son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
prophesy
naba'  (naw-baw')
to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet.
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
A sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
a sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
is sharpened
chadad  (khaw-dad')
to be (causatively, make) sharp or (figuratively) severe -- be fierce, sharpen.
and also furbished
marat  (maw-rat')
to polish; by implication, to make bald (the head), to gall (the shoulder); also, to sharpen -- bright, furbish, (have his) hair (be) fallen off, peeled, pluck off (hair).

Ezekiel 21:9 Multilingual Bible

Ézéchiel 21:9 French

Ezequiel 21:9 Biblia Paralela

以 西 結 書 21:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Furbished
Polished
Prophesy
Prophet
Sharp
Sharpened
Sword
Words

Furbished
Hast
Polished
Prophesy
Prophet
Says
Sharp
Sharpened
Sword
Thus

Furbished
Hast
Polished
Prophesy
Prophet
Says
Sharp
Sharpened
Sword
Thus