Ezekiel 4:11

Drink
Hin
Measure
Once
Part
Regular
Sixth
Time
Times
Water

Drink
Hin
Measure
Regular
Sixth

Drink
Hin
Measure
Regular
Sixth
<< Ezekiel 4:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
"The water you drink shall be the sixth part of a hin by measure; you shall drink it from time to time.

King James Bible
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.

American King James Version
You shall drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shall you drink.

American Standard Version
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time thou shalt drink it,

Darby Bible Translation
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.

English Revised Version
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.

Webster's Bible Translation
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.

World English Bible
You shall drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time you shall drink.

Young's Literal Translation
And water by measure thou dost drink, a sixth part of the hin; from time to time thou dost drink it.

יחזקאל 4:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמַ֛יִם בִּמְשׂוּרָ֥ה תִשְׁתֶּ֖ה שִׁשִּׁ֣ית הַהִ֑ין מֵעֵ֥ת עַד־עֵ֖ת תִּשְׁתֶּֽה׃

יחזקאל 4:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומים במשורה תשתה ששית ההין מעת עד־עת תשתה׃

יחזקאל 4:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמַיִם בִּמְשׂוּרָה תִשְׁתֶּה שִׁשִּׁית הַהִין מֵעֵת עַד־עֵת תִּשְׁתֶּה׃

יחזקאל 4:11 Hebrew Bible
ומים במשורה תשתה ששית ההין מעת עד עת תשתה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illud

Ezequiel 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y beberás el agua por medida: la sexta parte de un hin; la beberás de tiempo en tiempo.

Ezequiel 4:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Beberás el agua por medida: medio litro (la sexta parte de un hin); la beberás de tiempo en tiempo.

Ezequiel 4:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y beberás el agua por medida, la sexta parte de un hin: de tiempo á tiempo beberás.

Ezequiel 4:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y beberás el agua por medida, la sexta parte de un hin; de tiempo en tiempo la beberás.

Ezequiel 4:11 Spanish: Modern
También beberás el agua por medida: la sexta parte de un hin. De tiempo en tiempo la beberás.

Ézéchiel 4:11 French: Louis Segond (1910)
L'eau que tu boiras aura la mesure d'un sixième de hin; tu boiras de temps à autre.

Ézéchiel 4:11 French: Darby
Et l'eau, tu la boiras à la mesure, un sixième de hin; tu la boiras de temps en temps.

Ézéchiel 4:11 French: Martin (1744)
Et tu boiras de l'eau par mesure, [savoir] la sixième partie d'un Hin; tu la boiras depuis un temps jusqu'à l'autre temps.

Ézéchiel 4:11 French: Ostervald (1744)
Quant à l'eau, tu en boiras par mesure, savoir, la sixième partie d'un hin; tu en boiras de temps à autre.

Hesekiel 4:11 German: Luther (1912)
Das Wasser sollst du auch nach dem Maß trinken, nämlich das sechste Teil vom Hin, und sollst solches auch von einer Zeit zur andern trinken.

Hesekiel 4:11 German: Luther (1545)
Das Wasser sollst du auch nach dem Maß trinken, nämlich das sechste Teil vom Hin; und sollst solches auch von einer Zeit zur andern trinken.

Hesekiel 4:11 German: Elberfelder (1871)
Und Wasser sollst du nach dem Maße trinken: ein sechstel Hin; von Zeit zu Zeit sollst du trinken.

以 西 結 書 4:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 喝 水 也 要 按 制 子 , 每 日 喝 一 欣 六 分 之 一 , 按 時 而 喝 。

以 西 結 書 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 喝 水 也 要 按 制 子 , 每 日 喝 一 欣 六 分 之 一 , 按 时 而 喝 。

以 西 結 書 4:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你喝的水也要有一定分量,每天半公升,要在指定的时候喝。

以 西 結 書 4:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你喝的水也要有一定分量,每天半公升,要在指定的時候喝。
Thou shalt drink also water by measure the sixth part of an hin from time to time shalt thou drink


Thou shalt drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
also water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
by measure
msuwrah  (mes-oo-raw')
a measure (for liquids) -- measure.
the sixth part
shishshiy  (shish-shee')
sixth, ord. or (feminine) fractional -- sixth (part).
of an hin
hiyn  (heen)
a hin or liquid measure -- hin.
from time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
to time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
shalt thou drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.

Ezekiel 4:11 Multilingual Bible

Ézéchiel 4:11 French

Ezequiel 4:11 Biblia Paralela

以 西 結 書 4:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Drink
Hin
Measure
Once
Part
Regular
Sixth
Time
Times
Water

Drink
Hin
Measure
Regular
Sixth

Drink
Hin
Measure
Regular
Sixth