Ezekiel 36:37

Children
Enquired
Flock
House
Increase
Increased
Inquired
Israel
Moreover
Multiply
Numerous
Once
Plea
Prayer
Required
Sovereign
Yield

Enquired
Flock
Increase
Increased
Inquired
Moreover
Multiply
Numerous
Plea
Prayer
Required
Says
Sheep
Thus
Yet
Yield

Enquired
Flock
Increase
Increased
Inquired
Moreover
Multiply
Numerous
Plea
Prayer
Required
Says
Sheep
Thus
Yet
Yield
<< Ezekiel 36:37 >>
New American Standard Bible (©1995)
'Thus says the Lord GOD, "This also I will let the house of Israel ask Me to do for them: I will increase their men like a flock.

King James Bible
Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.

American King James Version
Thus said the Lord GOD; I will yet for this be inquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.

American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: For this, moreover, will I be inquired of by the house of Israel, to do it for them: I will increase them with men like a flock.

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God: Moreover in this shall the house of Israel find me, that I will do it for them: I will multiply them as a flock of men,

Darby Bible Translation
Thus saith the Lord Jehovah: I will yet for this be inquired of by the house of Israel, to do it unto them; I will increase them with men like a flock.

English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: For this moreover will I be inquired of by the house of Israel; to do it for them; I will increase them with men like a flock.

Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be inquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.

World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: For this, moreover, will I be inquired of by the house of Israel, to do it for them: I will increase them with men like a flock.

Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: Yet this I am required, By the house of Israel to do to them, I multiply them as a flock of men,

יחזקאל 36:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה עֹ֗וד זֹ֛את אִדָּרֵ֥שׁ לְבֵֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל לַעֲשֹׂ֣ות לָהֶ֑ם אַרְבֶּ֥ה אֹתָ֛ם כַּצֹּ֖אן אָדָֽם׃

יחזקאל 36:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כה אמר אדני יהוה עוד זאת אדרש לבית־ישראל לעשות להם ארבה אתם כצאן אדם׃

יחזקאל 36:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה עֹוד זֹאת אִדָּרֵשׁ לְבֵית־יִשְׂרָאֵל לַעֲשֹׂות לָהֶם אַרְבֶּה אֹתָם כַּצֹּאן אָדָם׃

יחזקאל 36:37 Hebrew Bible
כה אמר אדני יהוה עוד זאת אדרש לבית ישראל לעשות להם ארבה אתם כצאן אדם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec dicit Dominus Deus adhuc in hoc invenient me domus Israhel ut faciam eis multiplicabo eos sicut gregem hominum

Ezequiel 36:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Así dice el Señor DIOS: `Aún permitiré a la casa de Israel que me pida hacer esto por ellos: Multiplicar sus hombres como un rebaño.

Ezequiel 36:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Así dice el Señor DIOS: "Aún permitiré a la casa de Israel que Me pida hacer esto por ellos: Multiplicar sus hombres como un rebaño.

Ezequiel 36:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Así ha dicho el Señor Jehová: Aun seré solicitado de la casa de Israel, para hacerles esto: multiplicarélos de hombres á modo de rebaños.

Ezequiel 36:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así dijo el Señor DIOS: Aún seré solicitado de la Casa de Israel, para hacerles esto ; los multiplicaré de hombres a modo de rebaños.

Ezequiel 36:37 Spanish: Modern
Así ha dicho el Señor Jehovah: "Aún he de ser buscado por la casa de Israel para hacerles esto: Multiplicaré los hombres como los rebaños.

Ézéchiel 36:37 French: Louis Segond (1910)
Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici encore sur quoi je me laisserai fléchir par la maison d'Israël, voici ce que je ferai pour eux; je multiplierai les hommes comme un troupeau.

Ézéchiel 36:37 French: Darby
Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Encore en ceci je serai recherché par la maison d'Israël, pour le leur faire: je les multiplierai comme un troupeau d'hommes.

Ézéchiel 36:37 French: Martin (1744)
Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : encore serai-je recherché par la maison d'Israël, pour leur faire ceci, [savoir] que je multiplie leurs hommes comme un troupeau de brebis.

Ézéchiel 36:37 French: Ostervald (1744)
Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Je me laisserai encore fléchir par la maison d'Israël, pour leur faire ceci: Je multiplierai les hommes comme un troupeau.

Hesekiel 36:37 German: Luther (1912)
So spricht der HERR HERR: Auch darin will ich mich vom Hause Israel finden lassen, daß ich es ihnen erzeige: ich will die Menschen bei ihnen mehren wie eine Herde.

Hesekiel 36:37 German: Luther (1545)
So spricht der HERR HERR: Ich will mich wieder fragen lassen vom Hause Israel, daß ich mich an ihnen erzeige; und ich will sie mehren wie eine Menschenherde.

Hesekiel 36:37 German: Elberfelder (1871)
So spricht der Herr, Jehova: Auch noch um dieses werde ich mich vom Hause Israel erbitten (Eig. ersuchen) lassen, daß ich es ihnen tue: Ich werde sie an Menschen vermehren wie eine Herde.

以 西 結 書 36:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 耶 和 華 如 此 說 : 我 要 加 增 以 色 列 家 的 人 數 , 多 如 羊 群 。 他 們 必 為 這 事 向 我 求 問 , 我 要 給 他 們 成 就 。

以 西 結 書 36:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 耶 和 华 如 此 说 : 我 要 加 增 以 色 列 家 的 人 数 , 多 如 羊 群 。 他 们 必 为 这 事 向 我 求 问 , 我 要 给 他 们 成 就 。

以 西 結 書 36:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“‘主耶和华这样说:我还要让以色列家求我为他们增加人数,多如羊群。

以 西 結 書 36:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“‘主耶和華這樣說:我還要讓以色列家求我為他們增加人數,多如羊群。
Thus saith the Lord GOD I will yet for this be enquired of by the house of Israel to do it for them I will increase them with men like a flock


Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
I will yet for this be enquired
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
of by the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
it for them I will increase
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)
them with men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
like a flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)

Ezekiel 36:37 Multilingual Bible

Ézéchiel 36:37 French

Ezequiel 36:37 Biblia Paralela

以 西 結 書 36:37 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
Enquired
Flock
House
Increase
Increased
Inquired
Israel
Moreover
Multiply
Numerous
Once
Plea
Prayer
Required
Sovereign
Yield

Enquired
Flock
Increase
Increased
Inquired
Moreover
Multiply
Numerous
Plea
Prayer
Required
Says
Sheep
Thus
Yet
Yield

Enquired
Flock
Increase
Increased
Inquired
Moreover
Multiply
Numerous
Plea
Prayer
Required
Says
Sheep
Thus
Yet
Yield