
But I will make them keepers of the charge of the house for all the service thereof and for all that shall be done therein But I will make nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them keepers shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. of the charge mishmereth (mish-mer'-reth) watch, i.e. the act (custody), or (concr.) the sentry, the post; obj. preservation, or (concr.) safe; fig. observance, i.e. (abstr.) duty or (obj.) a usage or party -- charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch. of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) for all the service `abodah (ab-o-daw') work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought. thereof and for all that shall be done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application therein
 New American Standard Bible (©1995) "Yet I will appoint them to keep charge of the house, of all its service and of all that shall be done in it.King James Bible But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. American King James Version But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. American Standard Version Yet will I make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. Douay-Rheims Bible And I will make them doorkeepers of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. Darby Bible Translation And I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. English Revised Version Yet will I make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. Webster's Bible Translation But I will make them keepers of the charge of the house, for all its service, and for all that shall be done therein. World English Bible Yet will I make them performers of the duty of the house, for all its service, and for all that shall be done therein. Young's Literal Translation and I made them keepers of the charge of the house, for all its service and for all that is done in it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dabo eos ianitores domus in omni ministerio eius et universis quae fiunt in ea Ezequiel 44:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Los pondré como guardas de las ordenanzas del templo, de todo su servicio y de todo lo que se ha de hacer en él. Ezequiel 44:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Los pondré como guardas de las ordenanzas del templo, de todo su servicio y de todo lo que se ha de hacer en él. Ezequiel 44:14 Spanish: Reina Valera (1909) Pondrélos, pues, por guardas de la guarda de la casa en todo su servicio, y en todo lo que en ella hubiere de hacerse. Ezequiel 44:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Les pondré, pues, por guardas encargados de la custodia de la casa para todo su servicio, y para todo lo que en ella haya de hacerse. Ezequiel 44:14 Spanish: Modern Pero los pondré a cargo de las tareas del templo, en todo su servicio y en todo lo que se ha de hacer allí. Ézéchiel 44:14 French: Louis Segond (1910) Je leur donnerai la garde de la maison, et ils en feront tout le service et tout ce qui doit s'y faire. Ézéchiel 44:14 French: Darby Et je les établirai pour faire l'acquit de la charge de la maison, pour tout son service, et pour tout ce qui y sera fait. Ézéchiel 44:14 French: Martin (1744) C'est pourquoi je les établirai pour avoir la garde de la maison pour tout son service, et pour tout ce qui s'y fait. Ézéchiel 44:14 French: Ostervald (1744) Je les établirai pour avoir la garde de la maison, pour en faire tout le service et tout ce qui s'y fait. Hesekiel 44:14 German: Luther (1912) Darum habe ich sie zu Hütern gemacht an allem Dienst des Hauses und zu allem, was man darin tun soll. {~} Hesekiel 44:14 German: Luther (1545) Darum hab ich sie zu Hütern gemacht an allem Dienst des Hauses und zu allem, das man drin tun soll. Hesekiel 44:14 German: Elberfelder (1871) Und ich werde sie zu Wärtern der Hut des Hauses machen, für (O. nach, gemäß) all seinen Dienst und für (O. nach, gemäß) alles, was darin verrichtet wird. 以 西 結 書 44:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 然 而 我 要 使 他 們 看 守 殿 宇 , 辦 理 其 中 的 一 切 事 , 並 做 其 內 一 切 當 做 之 工 。 以 西 結 書 44:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 然 而 我 要 使 他 们 看 守 殿 宇 , 办 理 其 中 的 一 切 事 , 并 做 其 内 一 切 当 做 之 工 。 以 西 結 書 44:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 然而我要委派他们看守圣殿,办理圣殿的一切事务,作一切当作的工。 以 西 結 書 44:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 然而我要委派他們看守聖殿,辦理聖殿的一切事務,作一切當作的工。  Appoint Care Charge Duties Duty Keepers Performers Responsible Service Temple Therein Thereof Yet
 Appoint Care Charge Duties Duty House Keepers Performers Responsible Service Temple Therein Thereof Work
 Appoint Care Charge Duties Duty House Keepers Performers Responsible Service Temple Therein Thereof Work
Ezekiel 44:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |