Ezekiel 46:10

<< Ezekiel 46:10 >>

And the prince in the midst of them when they go in shall go in and when they go forth shall go forth
And the prince
nasiy'  (naw-see')
an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
in the midst
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
of them when they go in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
shall go in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and when they go forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
shall go forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

New American Standard Bible (©1995)
"When they go in, the prince shall go in among them; and when they go out, he shall go out.

King James Bible
And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.

American King James Version
And the prince in the middle of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.

American Standard Version
And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth together .

Douay-Rheims Bible
And the prince in the midst of them, shall go in when they go in, and go out when they go out.

Darby Bible Translation
And the prince shall come in in the midst of them, when they come in; and when they go out, they shall go out together.

English Revised Version
And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth together.

Webster's Bible Translation
And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.

World English Bible
The prince, when they go in, shall go in with of them; and when they go out, he shall go out.

Young's Literal Translation
And the prince in their midst in their coming in cometh in, and in their going out he goeth out.

יחזקאל 46:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְֽהַנָּשִׂ֑יא בְּתֹוכָ֤ם בְּבֹואָם֙ יָבֹ֔וא וּבְצֵאתָ֖ם יֵצֵֽאוּ׃

יחזקאל 46:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והנשיא בתוכם בבואם יבוא ובצאתם יצאו׃

יחזקאל 46:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהַנָּשִׂיא בְּתֹוכָם בְּבֹואָם יָבֹוא וּבְצֵאתָם יֵצֵאוּ׃

יחזקאל 46:10 Hebrew Bible
והנשיא בתוכם בבואם יבוא ובצאתם יצאו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
princeps autem in medio eorum cum ingredientibus ingredietur et cum egredientibus egredietur

Ezequiel 46:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Y cuando entren, el príncipe entrará en medio de ellos; y cuando ellos salgan, saldrá él.

Ezequiel 46:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y cuando entren, el príncipe entrará en medio de ellos; y cuando ellos salgan, saldrá él.

Ezequiel 46:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el príncipe, cuando ellos entraren, él entrará en medio de ellos: y cuando ellos salieren, él saldrá.

Ezequiel 46:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el príncipe, cuando ellos entraren, él entrará en medio de ellos; y cuando ellos hubieren salido, él saldrá.

Ezequiel 46:10 Spanish: Modern
Cuando ellos entren, el gobernante entrará en medio de ellos; y cuando salgan, saldrá con ellos.

Ézéchiel 46:10 French: Louis Segond (1910)
Le prince entrera parmi eux quand ils entreront, et sortira quand ils sortiront.

Ézéchiel 46:10 French: Darby
Et le prince entrera au milieu d'eux, quand ils entreront; et, quand ils sortiront, ils sortiront ensemble.

Ézéchiel 46:10 French: Martin (1744)
Alors le Prince entrera parmi eux, quand ils entreront; et quand ils sortiront, ils sortiront [ensemble].

Ézéchiel 46:10 French: Ostervald (1744)
Le prince entrera parmi eux quand ils entreront; et quand ils sortiront, il sortira.

Hesekiel 46:10 German: Luther (1912)
Der Fürst aber soll mit ihnen hinein und heraus gehen.

Hesekiel 46:10 German: Luther (1545)
Der Fürst aber soll mit ihnen beide hinein und herausgehen.

Hesekiel 46:10 German: Elberfelder (1871)
Und der Fürst soll mitten unter ihnen hineingehen, wenn sie hineingehen; und wenn sie hinausgehen, sollen sie zusammen hinausgehen. -

以 西 結 書 46:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
民 進 入 , 王 也 要 在 民 中 進 入 ; 民 出 去 , 王 也 要 一 同 出 去 。

以 西 結 書 46:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
民 进 入 , 王 也 要 在 民 中 进 入 ; 民 出 去 , 王 也 要 一 同 出 去 。

以 西 結 書 46:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
君王要在人民当中,人民进入的时候,他也进入;人民出去的时候,他也出去。

以 西 結 書 46:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
君王要在人民當中,人民進入的時候,他也進入;人民出去的時候,他也出去。


Forth Midst Prince Ruler

Forth Midst Prince Ruler Together

Forth Midst Prince Ruler Together

Ezekiel 46:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible