Ezekiel 8:7

<< Ezekiel 8:7 >>

And he brought me to the door of the court and when I looked behold a hole in the wall
And he brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
me to the door
pethach  (peh'-thakh)
an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
of the court
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
and when I looked
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
behold a
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
hole
chowr  (khore)
a cavity, socket, den -- cave, hole.
in the wall
qiyr  (keer)
a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall.

New American Standard Bible (©1995)
Then He brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold, a hole in the wall.

King James Bible
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.

American King James Version
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.

American Standard Version
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.

Douay-Rheims Bible
And he brought me in to the door of the court: and I saw, and behold a hole in the wall.

Darby Bible Translation
And he brought me to the entry of the court, and I looked, and behold, a hole in the wall.

English Revised Version
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.

Webster's Bible Translation
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.

World English Bible
He brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.

Young's Literal Translation
And He bringeth me in unto an opening of the court, and I look, and lo, a hole in the wall;

יחזקאל 8:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֵ֥א אֹתִ֖י אֶל־פֶּ֣תַח הֶֽחָצֵ֑ר וָאֶרְאֶ֕ה וְהִנֵּ֥ה חֹר־אֶחָ֖ד בַּקִּֽיר׃

יחזקאל 8:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבא אתי אל־פתח החצר ואראה והנה חר־אחד בקיר׃

יחזקאל 8:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֵא אֹתִי אֶל־פֶּתַח הֶחָצֵר וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה חֹר־אֶחָד בַּקִּיר׃

יחזקאל 8:7 Hebrew Bible
ויבא אתי אל פתח החצר ואראה והנה חר אחד בקיר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et introduxit me ad ostium atrii et vidi et ecce foramen unum in pariete

Ezequiel 8:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después me llevó a la entrada del atrio, y cuando miré, he aquí, había un agujero en el muro.

Ezequiel 8:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después me llevó a la entrada del atrio, y miré que había un agujero en el muro.

Ezequiel 8:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y llevóme á la entrada del atrio, y miré, y he aquí en la pared un agujero.

Ezequiel 8:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y me llevó a la entrada del atrio, y miré, y he aquí un agujero que estaba en la pared.

Ezequiel 8:7 Spanish: Modern
Entonces me llevó a la entrada del atrio. Luego miré, y he aquí, un agujero en la pared.

Ézéchiel 8:7 French: Louis Segond (1910)
Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur.

Ézéchiel 8:7 French: Darby
Et il me mena à l'entrée du parvis; et je regardai, et voici, un trou dans le mur.

Ézéchiel 8:7 French: Martin (1744)
Il me mena donc à l'entrée du parvis, et je regardai, et voici il y avait un trou dans la paroi.

Ézéchiel 8:7 French: Ostervald (1744)
Il me conduisit donc à l'entrée du parvis; je regardai, et voici, il y avait une ouverture dans le mur.

Hesekiel 8:7 German: Luther (1912)
Und er führte mich zur Tür des Vorhofs; da sah ich, und siehe war ein Loch in der Wand.

Hesekiel 8:7 German: Luther (1545)
Und er führete mich zur Tür des Vorhofs; da sah ich, und siehe, da war ein Loch in der Wand.

Hesekiel 8:7 German: Elberfelder (1871)
Und er brachte mich an den Eingang des Vorhofs; und ich sah: Und siehe, ein Loch war in der Mauer.

以 西 結 書 8:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 領 我 到 院 門 口 。 我 觀 看 , 見 牆 上 有 個 窟 窿 。

以 西 結 書 8:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 领 我 到 院 门 口 。 我 观 看 , 见 墙 上 有 个 窟 窿 。

以 西 結 書 8:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他领我到院子的门口;我观看,见墙上有一个洞。

以 西 結 書 8:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他領我到院子的門口;我觀看,見牆上有一個洞。


Behold Bringeth Court Door Entrance Entry Hole Open Opening Wall

Court Door Entrance Entry Hole Open Opening Wall

Court Door Entrance Entry Hole Open Opening Wall

Ezekiel 8:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible