Ezekiel 9:7

Aged
Begin
City
Courts
Dead
Defile
Fill
Forth
Forward
Full
House
Killing
Open
Places
Slain
Slew
Smitten
Smote
Struck
Temple
Throughout
Unclean
Wounded

Aged
Begin
Courts
Dead
Defile
Destruction
Fill
Forth
Forward
Full
Killing
Open
Places
Slain
Slew
Smitten
Smote
Struck
Temple
Throughout
Thus
Town
Unclean
Wounded

Aged
Begin
Courts
Dead
Defile
Destruction
Fill
Forth
Forward
Full
Killing
Open
Places
Slain
Slew
Smitten
Smote
Struck
Temple
Throughout
Thus
Town
Unclean
Wounded
<< Ezekiel 9:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
And He said to them, "Defile the temple and fill the courts with the slain. Go out!" Thus they went out and struck down the people in the city.

King James Bible
And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. And they went forth, and slew in the city.

American King James Version
And he said to them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go you forth. And they went forth, and slew in the city.

American Standard Version
And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. And they went forth, and smote in the city.

Douay-Rheims Bible
And he said to them: Defile the house, and ill the courts with the slain: go ye forth. And they went forth, and slew them that were in the city.

Darby Bible Translation
And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go forth. And they went forth, and smote in the city.

English Revised Version
And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. And they went forth, and smote in the city.

Webster's Bible Translation
And he said to them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. And they went forth, and slew in the city.

World English Bible
He said to them, Defile the house, and fill the courts with the slain. Go forth! They went forth, and struck in the city.

Young's Literal Translation
And they begin among the aged men who are before the house, and He saith unto them, 'Defile the house, and fill the courts with the wounded, go forth.' And they have gone forth and have smitten in the city.

יחזקאל 9:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם טַמְּא֣וּ אֶת־הַבַּ֗יִת וּמַלְא֧וּ אֶת־הַחֲצֵרֹ֛ות חֲלָלִ֖ים צֵ֑אוּ וְיָצְא֖וּ וְהִכּ֥וּ בָעִֽיר׃

יחזקאל 9:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אליהם טמאו את־הבית ומלאו את־החצרות חללים צאו ויצאו והכו בעיר׃

יחזקאל 9:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם טַמְּאוּ אֶת־הַבַּיִת וּמַלְאוּ אֶת־הַחֲצֵרֹות חֲלָלִים צֵאוּ וְיָצְאוּ וְהִכּוּ בָעִיר׃

יחזקאל 9:7 Hebrew Bible
ויאמר אליהם טמאו את הבית ומלאו את החצרות חללים צאו ויצאו והכו בעיר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit ad eos contaminate domum et implete atria interfectis egredimini et egressi sunt et percutiebant eos qui erant in civitate

Ezequiel 9:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces les dijo: Profanad el templo y llenad de muertos los atrios. ¡Salid! Y salieron, y fueron hiriendo por la ciudad.

Ezequiel 9:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces les dijo: "Profanen el templo y llenen de muertos los atrios. ¡Salgan!" Y salieron, y fueron hiriendo por la ciudad.

Ezequiel 9:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y díjoles: Contaminad la casa, y henchid los atrios de muertos: salid. Y salieron, é hirieron en la ciudad.

Ezequiel 9:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y les dijo: Contaminad la casa, y llenad los atrios de muertos; salid. Y salieron, e hirieron en la ciudad.

Ezequiel 9:7 Spanish: Modern
Y les dijo: --¡Contaminad el templo y llenad los atrios con muertos! ¡Salid! Ellos salieron y comenzaron a matarlos en la ciudad.

Ézéchiel 9:7 French: Louis Segond (1910)
Il leur dit: Souillez la maison, et remplissez de morts les parvis!... Sortez!... Ils sortirent, et ils frappèrent dans la ville.

Ézéchiel 9:7 French: Darby
Et il leur dit: Rendez impure la maison, et remplissez les parvis de tués; sortez! Et ils sortirent et frappèrent dans la ville.

Ézéchiel 9:7 French: Martin (1744)
Et il leur dit : profanez la maison, et remplissez les parvis de gens tués; sortez, et ils sortirent, et frappèrent par la ville.

Ézéchiel 9:7 French: Ostervald (1744)
Et il leur dit: Profanez la maison, et remplissez les parvis de gens tués! Sortez! Alors ils sortirent, et frappèrent dans toute la ville.

Hesekiel 9:7 German: Luther (1912)
Und er sprach zu ihnen: Verunreinigt das Haus und macht die Vorhöfe voll Erschlagener; gehet heraus! Und sie gingen heraus und schlugen in der Stadt.

Hesekiel 9:7 German: Luther (1545)
Und er sprach zu ihnen: Verunreiniget das Haus und machet die Vorhöfe voll toter Leichname; gehet heraus! Und sie gingen heraus und schlugen in der Stadt.

Hesekiel 9:7 German: Elberfelder (1871)
Und er sprach zu ihnen: Verunreiniget das Haus und füllet die Vorhöfe mit Erschlagenen; gehet hinaus! Und sie gingen hinaus und schlugen in der Stadt.

以 西 結 書 9:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 對 他 們 說 : 要 污 穢 這 殿 , 使 院 中 充 滿 被 殺 的 人 。 你 們 出 去 罷 ! 他 們 就 出 去 , 在 城 中 擊 殺 。

以 西 結 書 9:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 对 他 们 说 : 要 污 秽 这 殿 , 使 院 中 充 满 被 杀 的 人 。 你 们 出 去 罢 ! 他 们 就 出 去 , 在 城 中 击 杀 。

以 西 結 書 9:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他又对他们说:“你们要玷污这殿,使这些院子充满被杀的人;你们出去吧!”于是他们出去,在城中进行杀戮。

以 西 結 書 9:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他又對他們說:“你們要玷污這殿,使這些院子充滿被殺的人;你們出去吧!”於是他們出去,在城中進行殺戮。
And he said unto them Defile the house and fill the courts with the slain go ye forth And they went forth and slew in the city


And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Defile
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and fill
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
the courts
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
with the slain
chalal  (khaw-lawl')
pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded.
go ye forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
And they went forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
and slew
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
in the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.

Ezekiel 9:7 Multilingual Bible

Ézéchiel 9:7 French

Ezequiel 9:7 Biblia Paralela

以 西 結 書 9:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aged
Begin
City
Courts
Dead
Defile
Fill
Forth
Forward
Full
House
Killing
Open
Places
Slain
Slew
Smitten
Smote
Struck
Temple
Throughout
Unclean
Wounded

Aged
Begin
Courts
Dead
Defile
Destruction
Fill
Forth
Forward
Full
Killing
Open
Places
Slain
Slew
Smitten
Smote
Struck
Temple
Throughout
Thus
Town
Unclean
Wounded

Aged
Begin
Courts
Dead
Defile
Destruction
Fill
Forth
Forward
Full
Killing
Open
Places
Slain
Slew
Smitten
Smote
Struck
Temple
Throughout
Thus
Town
Unclean
Wounded