New American Standard Bible (©1995) and the Amorite and the Canaanite and the Girgashite and the Jebusite."King James Bible And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites. American King James Version And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites. American Standard Version and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite. Douay-Rheims Bible And the Amorrhites, and the Chanaanits, and the Gergesites, and the Jebusites. Darby Bible Translation and the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites. English Revised Version and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite. Webster's Bible Translation And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites. World English Bible the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites." Young's Literal Translation and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et Amorreos et Chananeos et Gergeseos et Iebuseos Génesis 15:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) los amorreos, los cananeos, los gergeseos y los jebuseos. Génesis 15:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) los Amorreos, los Cananeos, los Gergeseos y los Jebuseos." Génesis 15:21 Spanish: Reina Valera (1909) Y los Amorrheos, y los Cananeos, y los Gergeseos, y los Jebuseos. Génesis 15:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y al amorreo, y al cananeo, y al gergeseo, y al jebuseo. Génesis 15:21 Spanish: Modern amorreos, cananeos, gergeseos y jebuseos. Genèse 15:21 French: Louis Segond (1910) des Amoréens, des Cananéens, des Guirgasiens et des Jébusiens. Genèse 15:21 French: Darby et l'Amoréen; et le Cananéen, et le Guirgasien, et le Jébusien. Genèse 15:21 French: Martin (1744) Les Amorrhéens, les Cananéens, les Guirgasiens, et les Jébusiens. 1 Mose 15:21 German: Luther (1912) die Amoriter, die Kanaaniter, die Girgasiter, die Jebusiter. 1 Mose 15:21 German: Luther (1545) die Amoriter, die Kanaaniter, die Gergesiter, die Jebusiter. 1 Mose 15:21 German: Elberfelder (1871) und die Amoriter und die Kanaaniter und die Girgasiter und die Jebusiter. 創 世 記 15:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 摩 利 人 、 迦 南 人 、 革 迦 撒 人 、 耶 布 斯 人 之 地 。 創 世 記 15:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 摩 利 人 、 迦 南 人 、 革 迦 撒 人 、 耶 布 斯 人 之 地 。 And the Amorites and the Canaanites and the Girgashites and the Jebusites And the Amorites 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite. and the Canaanites Kna`aniy (ken-ah-an-ee') a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans) -- Canaanite, merchant, trafficker. and the Girgashites Girgashiy (ghir-gaw-shee') a Girgashite, one of the native tribes of Canaan -- Girgashite, Girgasite. and the Jebusites Yebuwciy (yeb-oo-see') a Jebusite or inhabitant of Jebus -- Jebusite(-s).Genesis 15:21 Multilingual Bible Genèse 15:21 French Génesis 15:21 Biblia Paralela 創 世 記 15:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |