Genesis 37:23

Coat
Colors
Colours
Joseph
Ornamented
Reached
Richly
Robe
Sleeves
Strip
Stripped
Tunic
Varicolored
Vest
Wearing
Wore

Brethren
Brothers
Coat
Colors
Colours
Joseph
Ornamented
Pass
Reached
Richly
Robe
Sleeves
Strip
Stripped
Tunic
Varicolored
Vest
Wearing
Wore

Brethren
Brothers
Coat
Colors
Colours
Joseph
Ornamented
Pass
Reached
Richly
Robe
Sleeves
Strip
Stripped
Tunic
Varicolored
Vest
Wearing
Wore
<< Genesis 37:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
So it came about, when Joseph reached his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the varicolored tunic that was on him;

King James Bible
And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, his coat of many colors that was on him;

American King James Version
And it came to pass, when Joseph was come to his brothers, that they stripped Joseph out of his coat, his coat of many colors that was on him;

American Standard Version
And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stripped Joseph of his coat, the coat of many colors that was on him;

Douay-Rheims Bible
And as soon as he came to his brethren, they forthwith stript him of his outside coat, that was of divers colours:

Darby Bible Translation
And it came to pass when Joseph came to his brethren, that they stripped Joseph of his vest, the vest of many colours, which he had on;

English Revised Version
And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph of his coat, the coat of many colours that was on him;

Webster's Bible Translation
And it came to pass when Joseph had come to his brethren, that they stripped Joseph of his coat, his coat of many colors that was on him.

World English Bible
It happened, when Joseph came to his brothers, that they stripped Joseph of his coat, the coat of many colors that was on him;

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when Joseph hath come unto his brethren, that they strip Joseph of his coat, the long coat which is upon him,

בראשית 37:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִ֕י כַּֽאֲשֶׁר־בָּ֥א יֹוסֵ֖ף אֶל־אֶחָ֑יו וַיַּפְשִׁ֤יטוּ אֶת־יֹוסֵף֙ אֶת־כֻּתָּנְתֹּ֔ו אֶת־כְּתֹ֥נֶת הַפַּסִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָלָֽיו׃

בראשית 37:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי כאשר־בא יוסף אל־אחיו ויפשיטו את־יוסף את־כתנתו את־כתנת הפסים אשר עליו׃

בראשית 37:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר־בָּא יֹוסֵף אֶל־אֶחָיו וַיַּפְשִׁיטוּ אֶת־יֹוסֵף אֶת־כֻּתָּנְתֹּו אֶת־כְּתֹנֶת הַפַּסִּים אֲשֶׁר עָלָיו׃

בראשית 37:23 Hebrew Bible
ויהי כאשר בא יוסף אל אחיו ויפשיטו את יוסף את כתנתו את כתנת הפסים אשר עליו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
confestim igitur ut pervenit ad fratres nudaverunt eum tunica talari et polymita

Génesis 37:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sucedió que cuando José llegó a sus hermanos, despojaron a José de su túnica, la túnica de muchos colores que llevaba puesta;

Génesis 37:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y cuando José llegó a sus hermanos, lo despojaron de su túnica, la túnica de muchos colores que llevaba puesta.

Génesis 37:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sucedió que, cuando llegó José á sus hermanos, ellos hicieron desnudar á José su ropa, la ropa de colores que tenía sobre sí;

Génesis 37:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sucedió que , cuando llegó José a sus hermanos, ellos hicieron desnudar a José su ropa, la ropa de colores que tenía sobre sí;

Génesis 37:23 Spanish: Modern
Sucedió que cuando José llegó hasta sus hermanos, ellos despojaron a José de su túnica, la túnica de diversos colores que llevaba puesta.

Genèse 37:23 French: Louis Segond (1910)
Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu'il avait sur lui.

Genèse 37:23 French: Darby
Et il arriva, lorsque Joseph fut venu auprès de ses frères, qu'ils dépouillèrent Joseph de sa tunique, de la tunique bigarrée qui était sur lui;

Genèse 37:23 French: Martin (1744)
Aussitôt donc que Joseph fut venu à ses frères, ils le dépouillèrent de sa robe, de cette robe bigarrée qui était sur lui.

Genèse 37:23 French: Ostervald (1744)
Et dès que Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa robe, de la robe de diverses couleurs qui était sur lui.

1 Mose 37:23 German: Luther (1912)
Als nun Joseph zu seinen Brüdern kam, zogen sie ihm seinen Rock, den bunten Rock, aus, den er anhatte,

1 Mose 37:23 German: Luther (1545)
Als nun Joseph zu seinen Brüdern kam, zogen sie ihm seinen Rock mit dem bunten Rock aus, den er anhatte;

1 Mose 37:23 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah, als Joseph zu seinen Brüdern kam, da zogen sie Joseph seinen Leibrock aus, den langen Leibrock, den er anhatte;

創 世 記 37:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 瑟 到 了 他 哥 哥 們 那 裡 , 他 們 就 剝 了 他 的 外 衣 , 就 是 他 穿 的 那 件 彩 衣 ,

創 世 記 37:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 瑟 到 了 他 哥 哥 们 那 里 , 他 们 就 剥 了 他 的 外 衣 , 就 是 他 穿 的 那 件 彩 衣 ,

創 世 記 37:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约瑟到了哥哥们那里,他们就脱去他的外衣,就是他穿在身上的那件彩衣。

創 世 記 37:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約瑟到了哥哥們那裡,他們就脫去他的外衣,就是他穿在身上的那件彩衣。
And it came to pass when Joseph was come unto his brethren that they stript __ Joseph out of his coat his coat of many colours that was on him


And it came to pass when Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
was come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto his brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
that they stript
pashat  (paw-shat')
to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.)
'eth  (ayth)
self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) -- (as such unrepresented in English).
Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
out of
'eth  (ayth)
nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
his coat
kthoneth  (keth-o'-neth)
from an unused root meaning to cover; a shirt -- coat, garment, robe.
his coat
kthoneth  (keth-o'-neth)
from an unused root meaning to cover; a shirt -- coat, garment, robe.
of many colours
pac  (pas)
the palm (of the hand) or sole (of the foot); by implication (plural) a long and sleeved tunic -- (divers) colours.
that was on him

Genesis 37:23 Multilingual Bible

Genèse 37:23 French

Génesis 37:23 Biblia Paralela

創 世 記 37:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Coat
Colors
Colours
Joseph
Ornamented
Reached
Richly
Robe
Sleeves
Strip
Stripped
Tunic
Varicolored
Vest
Wearing
Wore

Brethren
Brothers
Coat
Colors
Colours
Joseph
Ornamented
Pass
Reached
Richly
Robe
Sleeves
Strip
Stripped
Tunic
Varicolored
Vest
Wearing
Wore

Brethren
Brothers
Coat
Colors
Colours
Joseph
Ornamented
Pass
Reached
Richly
Robe
Sleeves
Strip
Stripped
Tunic
Varicolored
Vest
Wearing
Wore