
And it came to pass when Joseph was come unto his brethren that they stript __ Joseph out of his coat his coat of many colours that was on him And it came to pass when Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. was come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. that they stript pashat (paw-shat') to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.) 'eth (ayth) self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) -- (as such unrepresented in English). Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. out of 'eth (ayth) nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc. his coat kthoneth (keth-o'-neth) from an unused root meaning to cover; a shirt -- coat, garment, robe. his coat kthoneth (keth-o'-neth) from an unused root meaning to cover; a shirt -- coat, garment, robe. of many colours pac (pas) the palm (of the hand) or sole (of the foot); by implication (plural) a long and sleeved tunic -- (divers) colours. that was on him
 New American Standard Bible (©1995) So it came about, when Joseph reached his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the varicolored tunic that was on him;King James Bible And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, his coat of many colors that was on him; American King James Version And it came to pass, when Joseph was come to his brothers, that they stripped Joseph out of his coat, his coat of many colors that was on him; American Standard Version And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stripped Joseph of his coat, the coat of many colors that was on him; Douay-Rheims Bible And as soon as he came to his brethren, they forthwith stript him of his outside coat, that was of divers colours: Darby Bible Translation And it came to pass when Joseph came to his brethren, that they stripped Joseph of his vest, the vest of many colours, which he had on; English Revised Version And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph of his coat, the coat of many colours that was on him; Webster's Bible Translation And it came to pass when Joseph had come to his brethren, that they stripped Joseph of his coat, his coat of many colors that was on him. World English Bible It happened, when Joseph came to his brothers, that they stripped Joseph of his coat, the coat of many colors that was on him; Young's Literal Translation And it cometh to pass, when Joseph hath come unto his brethren, that they strip Joseph of his coat, the long coat which is upon him, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata confestim igitur ut pervenit ad fratres nudaverunt eum tunica talari et polymita Génesis 37:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucedió que cuando José llegó a sus hermanos, despojaron a José de su túnica, la túnica de muchos colores que llevaba puesta; Génesis 37:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y cuando José llegó a sus hermanos, lo despojaron de su túnica, la túnica de muchos colores que llevaba puesta. Génesis 37:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y sucedió que, cuando llegó José á sus hermanos, ellos hicieron desnudar á José su ropa, la ropa de colores que tenía sobre sí; Génesis 37:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y sucedió que , cuando llegó José a sus hermanos, ellos hicieron desnudar a José su ropa, la ropa de colores que tenía sobre sí; Génesis 37:23 Spanish: Modern Sucedió que cuando José llegó hasta sus hermanos, ellos despojaron a José de su túnica, la túnica de diversos colores que llevaba puesta. Genèse 37:23 French: Louis Segond (1910) Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu'il avait sur lui. Genèse 37:23 French: Darby Et il arriva, lorsque Joseph fut venu auprès de ses frères, qu'ils dépouillèrent Joseph de sa tunique, de la tunique bigarrée qui était sur lui; Genèse 37:23 French: Martin (1744) Aussitôt donc que Joseph fut venu à ses frères, ils le dépouillèrent de sa robe, de cette robe bigarrée qui était sur lui. Genèse 37:23 French: Ostervald (1744) Et dès que Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa robe, de la robe de diverses couleurs qui était sur lui. 1 Mose 37:23 German: Luther (1912) Als nun Joseph zu seinen Brüdern kam, zogen sie ihm seinen Rock, den bunten Rock, aus, den er anhatte, 1 Mose 37:23 German: Luther (1545) Als nun Joseph zu seinen Brüdern kam, zogen sie ihm seinen Rock mit dem bunten Rock aus, den er anhatte; 1 Mose 37:23 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, als Joseph zu seinen Brüdern kam, da zogen sie Joseph seinen Leibrock aus, den langen Leibrock, den er anhatte; 創 世 記 37:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 瑟 到 了 他 哥 哥 們 那 裡 , 他 們 就 剝 了 他 的 外 衣 , 就 是 他 穿 的 那 件 彩 衣 , 創 世 記 37:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 瑟 到 了 他 哥 哥 们 那 里 , 他 们 就 剥 了 他 的 外 衣 , 就 是 他 穿 的 那 件 彩 衣 , 創 世 記 37:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约瑟到了哥哥们那里,他们就脱去他的外衣,就是他穿在身上的那件彩衣。 創 世 記 37:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約瑟到了哥哥們那裡,他們就脫去他的外衣,就是他穿在身上的那件彩衣。  Brethren Brothers Coat Colors Colours Joseph Ornamented Pass Reached Richly Robe Sleeves Strip Stripped Tunic Varicolored Vest Wearing Wore
 Coat Colors Colours Joseph Ornamented Reached Richly Robe Sleeves Strip Stripped Tunic Varicolored Vest Wearing Wore
 Coat Colors Colours Joseph Ornamented Reached Richly Robe Sleeves Strip Stripped Tunic Varicolored Vest Wearing Wore
Genesis 37:23 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |