New American Standard Bible (©1995) "I saw also in my dream, and behold, seven ears, full and good, came up on a single stalk;King James Bible And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good: American King James Version And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good: American Standard Version And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good: Douay-Rheims Bible And dreamed a dream: Seven ears of corn grew upon one stalk, full and very fair. Darby Bible Translation And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good. English Revised Version And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good: Webster's Bible Translation And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good: World English Bible I saw in my dream, and behold, seven heads of grain came up on one stalk, full and good: Young's Literal Translation 'And I see in my dream, and lo, seven ears are coming up on one stalk, full and good; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vidi somnium septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque pulcherrimae Génesis 41:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y he aquí, en mi sueño también vi que siete espigas llenas y buenas crecían en una sola caña. Génesis 41:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "En mi sueño también vi que siete espigas llenas y hermosas crecían en una sola caña; Génesis 41:22 Spanish: Reina Valera (1909) Vi también soñando, que siete espigas subían en una misma caña llenas y hermosas; Génesis 41:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vi también soñando, y he aquí siete espigas subían en una misma caña llenas y hermosas; Génesis 41:22 Spanish: Modern Vi también en mi sueño siete espigas que subieron de un solo tallo, llenas y hermosas. Genèse 41:22 French: Louis Segond (1910) Je vis encore en songe sept épis pleins et beaux, qui montèrent sur une même tige. Genèse 41:22 French: Darby Et je m'éveillai. Et je vis dans mon songe; et voici, sept épis montaient sur une seule tige, pleins et bons; Genèse 41:22 French: Martin (1744) Je vis aussi en songeant, et il me semblait que sept épis sortaient d'un [même] tuyau, pleins et beaux. Genèse 41:22 French: Ostervald (1744) Alors je me réveillai. Je vis encore en songeant, et sept épis pleins et beaux poussaient sur une même tige. 1 Mose 41:22 German: Luther (1912) Und ich sah abermals in einen Traum sieben Ähren auf einem Halm wachsen, voll und dick. 1 Mose 41:22 German: Luther (1545) Und sah abermal in meinem Traum sieben Ähren auf einem Halm wachsen, voll und dick. 1 Mose 41:22 German: Elberfelder (1871) Und ich sah in meinem Traume, und siehe, sieben Ähren wuchsen auf an einem Halme, voll und schön. 創 世 記 41:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 又 夢 見 一 棵 麥 子 , 長 了 七 個 穗 子 , 又 飽 滿 又 佳 美 , 創 世 記 41:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 又 梦 见 一 棵 麦 子 , 长 了 七 个 穗 子 , 又 饱 满 又 佳 美 , 創 世 記 41:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在梦里我又看见一根麦茎,长出七个麦穗,又饱满又美好。 創 世 記 41:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在夢裡我又看見一根麥莖,長出七個麥穗,又飽滿又美好。 And I saw in my dream and behold seven ears came up in one stalk full and good And I saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. in my dream chalowm (khal-ome') a dream -- dream(-er). and behold seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number ears shibbol (shib-bole) a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch -- branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth. came up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) in one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first stalk qaneh (kaw-neh') a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard) full male' (maw-lay') full or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully -- she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth. and good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a nounGenesis 41:22 Multilingual Bible Genèse 41:22 French Génesis 41:22 Biblia Paralela 創 世 記 41:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |