New American Standard Bible (©1995) Then behold, seven ears, thin and scorched by the east wind, sprouted up after them.King James Bible And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them. American King James Version And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them. American Standard Version And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them. Douay-Rheims Bible Then seven other ears sprung up thin and blasted, Darby Bible Translation And behold, seven ears, thin and parched with the east wind, sprung up after them. English Revised Version And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them. Webster's Bible Translation And behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them. World English Bible Behold, seven heads of grain, thin and blasted with the east wind, sprung up after them. Young's Literal Translation and lo, seven ears, thin, and blasted with an east wind, are springing up after them; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata aliae quoque totidem spicae tenues et percussae uredine oriebantur Génesis 41:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y he aquí que siete espigas, menudas y quemadas por el viento solano, brotaron después de aquéllas. Génesis 41:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y que siete espigas, menudas y quemadas por el viento del este, brotaron después de aquéllas. Génesis 41:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y que otras siete espigas menudas y abatidas del Solano, salían después de ellas: Génesis 41:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y he aquí otras siete espigas menudas y abatidas del solano, salían después de ellas. Génesis 41:6 Spanish: Modern Pero he aquí que detrás de ellas brotaron otras siete espigas delgadas y quemadas por el viento del oriente. Genèse 41:6 French: Louis Segond (1910) Et sept épis maigres et brûlés par le vent d'orient poussèrent après eux. Genèse 41:6 French: Darby Et voici, sept épis pauvres et brûlés par le vent d'orient germaient après eux; Genèse 41:6 French: Martin (1744) Ensuite il lui semblait que sept autres épis minces et flétris par le vent d'Orient, germaient après ceux-là. Genèse 41:6 French: Ostervald (1744) Puis, voici, sept épis maigres et brûlés par le vent d'Orient germaient après ceux-là. 1 Mose 41:6 German: Luther (1912) Darnach sah er sieben dünnen Ähren aufgehen, die waren vom Ostwind versengt. 1 Mose 41:6 German: Luther (1545) Danach sah er sieben dünne und versengete Ähren aufgehen. 1 Mose 41:6 German: Elberfelder (1871) Und siehe, sieben Ähren, mager und vom Ostwinde versengt, sproßten nach ihnen auf. 創 世 記 41:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 隨 後 又 長 了 七 個 穗 子 , 又 細 弱 又 被 東 風 吹 焦 了 。 創 世 記 41:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 随 後 又 长 了 七 个 穗 子 , 又 细 弱 又 被 东 风 吹 焦 了 。 創 世 記 41:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 接着,又长出七个麦穗,又干瘦又被东风吹焦了。 創 世 記 41:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 接著,又長出七個麥穗,又乾瘦又被東風吹焦了。 And behold seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them And behold seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number thin daq (dak) crushed, i.e. (by implication) small or thin -- dwarf, lean(-fleshed), very little thing, small, thin. ears shibbol (shib-bole) a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch -- branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth. and blasted shadaph (shaw-daf') to scorch -- blast. with the east wind qadiym (kaw-deem') the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind) -- east(-ward, wind). sprung up tsamach (tsaw-makh') to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative) -- bear, bring forth, (cause to, make to) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up). after them 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)Genesis 41:6 Multilingual Bible Genèse 41:6 French Génesis 41:6 Biblia Paralela 創 世 記 41:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |