Genesis 44:2

<< Genesis 44:2 >>

And put my cup the silver cup in the sack's mouth of the youngest and his corn money And he did according to the word that Joseph had spoken
And put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
my cup
gbiya`  (gheb-ee'-ah)
a goblet; by analogy, the calyx of a flower -- house, cup, pot.
the silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
cup
gbiya`  (gheb-ee'-ah)
a goblet; by analogy, the calyx of a flower -- house, cup, pot.
in the sack's
'amtachath  (am-takh'-ath)
something expansive, i.e. a bag -- sack.
mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of the youngest
qatan  (kaw-tawn')
abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
and his corn
sheber  (sheh'-ber)
grain (as if broken into kernels) -- corn, victuals.
money
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
And he did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
according to the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
that Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
had spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

New American Standard Bible (©1995)
"Put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, and his money for the grain." And he did as Joseph had told him.

King James Bible
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.

American King James Version
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.

American Standard Version
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his grain money. And he did according to the word that Joseph had spoken.

Douay-Rheims Bible
And in the mouth of the younger's sack put my silver cup, and the price which he gave for the wheat. And it was so done.

Darby Bible Translation
And put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, and his grain-money. And he did according to the word of Joseph which he had spoken.

English Revised Version
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.

Webster's Bible Translation
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money: and he did according to the word that Joseph had spoken.

World English Bible
Put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, with his grain money." He did according to the word that Joseph had spoken.

Young's Literal Translation
and my cup, the silver cup, thou dost put in the mouth of the bag of the young one, and his corn-money;' and he doth according to the word of Joseph which he hath spoken.

בראשית 44:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־גְּבִיעִ֞י גְּבִ֣יעַ הַכֶּ֗סֶף תָּשִׂים֙ בְּפִי֙ אַמְתַּ֣חַת הַקָּטֹ֔ן וְאֵ֖ת כֶּ֣סֶף שִׁבְרֹ֑ו וַיַּ֕עַשׂ כִּדְבַ֥ר יֹוסֵ֖ף אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃

בראשית 44:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־גביעי גביע הכסף תשים בפי אמתחת הקטן ואת כסף שברו ויעש כדבר יוסף אשר דבר׃

בראשית 44:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־גְּבִיעִי גְּבִיעַ הַכֶּסֶף תָּשִׂים בְּפִי אַמְתַּחַת הַקָּטֹן וְאֵת כֶּסֶף שִׁבְרֹו וַיַּעַשׂ כִּדְבַר יֹוסֵף אֲשֶׁר דִּבֵּר׃

בראשית 44:2 Hebrew Bible
ואת גביעי גביע הכסף תשים בפי אמתחת הקטן ואת כסף שברו ויעש כדבר יוסף אשר דבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
scyphum autem meum argenteum et pretium quod dedit tritici pone in ore sacci iunioris factumque est ita

Génesis 44:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y mi copa, la copa de plata, ponla en la boca del costal del menor, con el dinero de su grano. Y él hizo conforme a lo que había dicho José.

Génesis 44:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y mi copa, la copa de plata, ponla en la boca del costal del menor, con el dinero de su grano." Y el mayordomo hizo conforme a lo que había dicho José.

Génesis 44:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y pondrás mi copa, la copa de plata, en la boca del costal del menor, con el dinero de su trigo. Y él hizo como dijo José.

Génesis 44:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y pondrás mi copa, la copa de plata, en la boca del costal del menor, con el dinero de su trigo. Y él hizo como dijo José.

Génesis 44:2 Spanish: Modern
Pon también mi copa, la copa de plata, en la boca del costal del menor, junto con el dinero de su trigo. Él hizo como le dijo José.

Genèse 44:2 French: Louis Segond (1910)
Tu mettras aussi ma coupe, la coupe d'argent, à l'entrée du sac du plus jeune, avec l'argent de son blé. L'intendant fit ce que Joseph lui avait ordonné.

Genèse 44:2 French: Darby
et mets ma coupe, la coupe d'argent, à l'ouverture du sac du plus jeune, avec l'argent de son blé. Et il fit selon la parole de Joseph qu'il avait dite.

Genèse 44:2 French: Martin (1744)
Et mets ma coupe, la coupe d'argent à l'ouverture du sac du plus petit avec l'argent de son blé; et il fit comme Joseph lui avait dit.

Genèse 44:2 French: Ostervald (1744)
Et tu mettras ma coupe, la coupe d'argent à l'entrée du sac du plus jeune, avec l'argent de son blé. Et il fit comme Joseph lui avait dit.

1 Mose 44:2 German: Luther (1912)
und meinen silbernen Becher lege oben in des Jüngsten Sack mit dem Gelde für das Getreide. Der tat, wie ihm Joseph gesagt hatte. {~} {~}

1 Mose 44:2 German: Luther (1545)
Und meinen silbernen Becher lege oben in des Jüngsten Sack mit dem Geld für das Getreide. Der tat, wie ihm Joseph hatte gesagt.

1 Mose 44:2 German: Elberfelder (1871)
Und meinen Kelch, den silbernen Kelch, sollst du oben in den Sack des Jüngsten legen mit dem Gelde für sein Getreide. Und er tat nach den Worte Josephs, das er geredet hatte.

創 世 記 44:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 將 我 的 銀 杯 和 那 少 年 人 糴 糧 的 銀 子 一 同 裝 在 他 的 口 袋 裡 。 』 家 宰 就 照 約 瑟 所 說 的 話 行 了 ;

創 世 記 44:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 将 我 的 银 杯 和 那 少 年 人 籴 粮 的 银 子 一 同 装 在 他 的 口 袋 里 。 』 家 宰 就 照 约 瑟 所 说 的 话 行 了 ;

創 世 記 44:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
把我的银杯,放在最小的袋口,连同他买粮食的银子放进去。”管家就照着约瑟吩咐的话去作。

創 世 記 44:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
把我的銀杯,放在最小的袋口,連同他買糧食的銀子放進去。”管家就照著約瑟吩咐的話去作。


Along Bag Corn Corn-money Cup Goblet Grain Grain-money Joseph Money Mouth One's Sack Sack's Silver Spoken Youngest

Bag Corn Cup Goblet Grain Joseph Money Mouth One's Sack Sack's Silver Word Young Youngest

Bag Corn Cup Goblet Grain Joseph Money Mouth One's Sack Sack's Silver Word Young Youngest

Genesis 44:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible