New American Standard Bible (©1995) by this you will be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here!King James Bible Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither. American King James Version Hereby you shall be proved: By the life of Pharaoh you shall not go forth hence, except your youngest brother come here. American Standard Version hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither. Douay-Rheims Bible I shall now presently try what you are: by the health of Pharao you shall not depart hence, until your youngest brother come. Darby Bible Translation By this ye shall be put to the proof: as Pharaoh lives, ye shall not go forth hence, unless your youngest brother come hither! English Revised Version hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither. Webster's Bible Translation By this ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother shall come hither. World English Bible By this you shall be tested. By the life of Pharaoh, you shall not go forth from here, unless your youngest brother comes here. Young's Literal Translation by this ye are proved: Pharaoh liveth! if ye go out from this -- except by your young brother coming hither; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata iam nunc experimentum vestri capiam per salutem Pharaonis non egrediemini hinc donec veniat frater vester minimus Génesis 42:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En esto seréis probados; por vida de Faraón que no saldréis de este lugar a menos que vuestro hermano menor venga aquí. Génesis 42:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "En esto serán probados; por vida de Faraón que no saldrán de este lugar a menos que su hermano menor venga aquí. Génesis 42:15 Spanish: Reina Valera (1909) En esto seréis probados: Vive Faraón que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor aquí viniere. Génesis 42:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En esto seréis probados: Vive el Faraón que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor viniere aquí. Génesis 42:15 Spanish: Modern En esto seréis probados: ¡Vive el faraón que no saldréis de aquí, sino cuando venga aquí vuestro hermano menor! Genèse 42:15 French: Louis Segond (1910) Voici comment vous serez éprouvés. Par la vie de Pharaon! vous ne sortirez point d'ici que votre jeune frère ne soit venu. Genèse 42:15 French: Darby Par ceci vous serez mis à l'épreuve: Vie du Pharaon! si vous sortez d'ici, à moins que votre jeune frère ne vienne ici! Genèse 42:15 French: Martin (1744) Vous serez éprouvés par ce moyen : Vive Pharaon, si vous sortez d'ici, que votre jeune frère ne soit venu ici. Genèse 42:15 French: Ostervald (1744) Voici comment vous serez éprouvés: Par la vie de Pharaon, vous ne sortirez point d'ici, que votre jeune frère n'y soit venu. 1 Mose 42:15 German: Luther (1912) Daran will ich euch prüfen; bei dem Leben Pharaos! ihr sollt nicht von dannen kommen, es komme denn her euer jüngster Bruder. 1 Mose 42:15 German: Luther (1545) Daran will ich euch prüfen: bei dem Leben Pharaos, ihr sollt nicht von dannen kommen, es komme denn her euer jüngster Bruder. 1 Mose 42:15 German: Elberfelder (1871) Daran sollt ihr geprüft werden: Beim Leben des Pharao! wenn ihr von hier weggehet, es sei denn, daß euer jüngster Bruder hierher komme! 創 世 記 42:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 指 著 法 老 的 性 命 起 誓 , 若 是 你 們 的 小 兄 弟 不 到 這 裡 , 你 們 就 不 得 出 這 地 方 , 從 此 就 可 以 把 你 們 證 驗 出 來 了 。 創 世 記 42:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 指 着 法 老 的 性 命 起 誓 , 若 是 你 们 的 小 兄 弟 不 到 这 里 , 你 们 就 不 得 出 这 地 方 , 从 此 就 可 以 把 你 们 证 验 出 来 了 。 創 世 記 42:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要这样试试你们:我指着法老的性命起誓,如果你们最小的弟弟不到这里来,你们就决不得离开这里。 創 世 記 42:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要這樣試試你們:我指著法老的性命起誓,如果你們最小的弟弟不到這裡來,你們就決不得離開這裡。 Hereby ye shall be proved By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence except your youngest brother come hither Hereby zo'th (zothe') this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. ye shall be proved bachan (baw-khan') to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate -- examine, prove, tempt, try (trial). By the life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. of Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. ye shall not go forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. hence except your youngest qatan (kaw-tawn') abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) hitherGenesis 42:15 Multilingual Bible Genèse 42:15 French Génesis 42:15 Biblia Paralela 創 世 記 42:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |