New American Standard Bible (©1995) In the year that King Ahaz died this oracle came:King James Bible In the year that king Ahaz died was this burden. American King James Version In the year that king Ahaz died was this burden. American Standard Version In the year that king Ahaz died was this burden. Douay-Rheims Bible In the year that king Achaz died, was this burden: Darby Bible Translation In the year of the death of king Ahaz was this burden: English Revised Version In the year that king Ahaz died was this burden. Webster's Bible Translation In the year that king Ahaz died was this burden. World English Bible This burden was in the year that king Ahaz died. Young's Literal Translation In the year of the death of king Ahaz was this burden: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in anno quo mortuus est rex Ahaz factum est onus istud Isaías 14:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El año en que murió el rey Acaz, vino esta profecía: Isaías 14:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El año en que murió el rey Acaz, vino este oráculo (esta profecía): Isaías 14:28 Spanish: Reina Valera (1909) En el año que murió el rey Achâz fué esta carga: Isaías 14:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En el año que murió el rey Acaz fue esta carga: Isaías 14:28 Spanish: Modern En el año que murió el rey Acaz vino esta profecía: Ésaïe 14:28 French: Louis Segond (1910) L'année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé: Ésaïe 14:28 French: Darby L'année de la mort du roi Achaz, fut prononcé cet oracle: Ésaïe 14:28 French: Martin (1744) L'année en laquelle mourut le Roi Achaz, cette charge-ci fut [mise en avant]. Ésaïe 14:28 French: Ostervald (1744) L'année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé: Jesaja 14:28 German: Luther (1912) Im Jahr, da der König Ahas starb, war dies die Last: Jesaja 14:28 German: Luther (1545) Im Jahr, da der König Ahas starb, war dies die Last: Jesaja 14:28 German: Elberfelder (1871) Im Todesjahre des Königs Ahas geschah dieser Ausspruch: 以 賽 亞 書 14:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 哈 斯 王 崩 的 那 年 , 就 有 以 下 的 默 示 : 以 賽 亞 書 14:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 哈 斯 王 崩 的 那 年 , 就 有 以 下 的 默 示 : 以 賽 亞 書 14:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚哈斯王去世的那一年,有以下的默示: 以 賽 亞 書 14:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞哈斯王去世的那一年,有以下的默示: In the year that king Ahaz died was this burden In the year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). that king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Ahaz 'Achaz (aw-khawz') possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite -- Ahaz. died maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). was this burden massa' (mas-saw') burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute.Isaiah 14:28 Multilingual Bible Ésaïe 14:28 French Isaías 14:28 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 14:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |