
And it shall come to pass in that day that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah And it shall come to pass in that day yowm (yome) a day (as the warm hours), that I will call qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) my servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. Eliakim 'Elyaqiym' (el-yaw-keem') God of raising; Eljakim, the name of four Israelites -- Eliakim. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Hilkiah Chilqiyah (khil-kee-yaw') portion of Jah; {Chilhijah, the name of eight Israelites -- Hillkiah.
 New American Standard Bible (©1995) "Then it will come about in that day, That I will summon My servant Eliakim the son of Hilkiah,King James Bible And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: American King James Version And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: American Standard Version And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: Douay-Rheims Bible And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliacim the son of Helcias, Darby Bible Translation And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkijah; English Revised Version And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: World English Bible It will happen in that day that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah, Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, That I have called to my servant, To Eliakim son of Hilkiah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et erit in die illa vocabo servum meum Eliachim filium Helciae Isaías 22:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucederá en aquel día, que llamaré a mi siervo Eliaquim, hijo de Hilcías, Isaías 22:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y sucederá en aquel día, Que llamaré a Mi siervo Eliaquim, hijo de Hilcías, Isaías 22:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y será que, en aquel día, llamaré á mi siervo Eliacim, hijo de Hilcías; Isaías 22:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y será, que en aquel día llamaré a mi siervo Eliacim, hijo de Hilcías. Isaías 22:20 Spanish: Modern 'Sucederá en aquel día que yo llamaré a mi siervo Eliaquim hijo de Hilquías. Ésaïe 22:20 French: Louis Segond (1910) En ce jour-là, J'appellerai mon serviteur Eliakim, fils de Hilkija; Ésaïe 22:20 French: Darby Et il arrivera, en ce jour-là, que j'appellerai mon serviteur Éliakim, fils de Hilkija; Ésaïe 22:20 French: Martin (1744) Et il arrivera en ce jour-là que j'appellerai mon serviteur Eliakim, fils de Hilkija. Ésaïe 22:20 French: Ostervald (1744) En ce jour-là, j'appellerai mon serviteur Éliakim, fils de Hilkija; Jesaja 22:20 German: Luther (1912) Und zu der Zeit will ich rufen meinen Knecht Eljakim, den Sohn Hilkias, Jesaja 22:20 German: Luther (1545) Und zu der Zeit will ich rufen meinem Knecht Eliakim, dem Sohn Hilkias, Jesaja 22:20 German: Elberfelder (1871) Und es wird geschehen an jenem Tage, da werde ich meinen Knecht Eljakim rufen, den Sohn Hilkijas. 以 賽 亞 書 22:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 到 那 日 , 我 必 召 我 僕 人 希 勒 家 的 兒 子 以 利 亞 敬 來 , 以 賽 亞 書 22:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 到 那 日 , 我 必 召 我 仆 人 希 勒 家 的 儿 子 以 利 亚 敬 来 , 以 賽 亞 書 22:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 到那日,我必召希勒家的儿子,就是我的仆人以利亚敬来, 以 賽 亞 書 22:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 到那日,我必召希勒家的兒子,就是我的僕人以利亞敬來,  Eliakim Eli'akim Hilkiah Hilki'ah Hilkijah Pass Servant Summon
 Eliakim Eli'akim Hilkiah Hilki'ah Hilkijah Servant Summon
 Eliakim Eli'akim Hilkiah Hilki'ah Hilkijah Servant Summon
Isaiah 22:20 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |