New American Standard Bible (©1995) So Jeremiah stayed in the court of the guardhouse until the day that Jerusalem was captured.King James Bible So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. American King James Version So Jeremiah stayed in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. American Standard Version So Jeremiah abode in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. Douay-Rheims Bible But Jeremias remained in the entry of the prison, until the day that Jerusalem was taken: and it came to pass that Jerusalem was taken. Darby Bible Translation And Jeremiah remained in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. English Revised Version So Jeremiah abode in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. And it came to pass when Jerusalem was taken, Webster's Bible Translation So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. World English Bible So Jeremiah stayed in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. Young's Literal Translation and Jeremiah dwelleth in the court of the prison till the day that Jerusalem hath been captured, and he was there when Jerusalem was captured. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata mansit vero Hieremias in vestibulo carceris usque ad diem quo capta est Hierusalem et factum est ut caperetur Hierusalem Jeremías 38:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así Jeremías quedó en el patio de la guardia hasta el día en que Jerusalén fue tomada. Jeremías 38:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así Jeremías quedó en el patio de la guardia hasta el día en que Jerusalén fue tomada. Jeremías 38:28 Spanish: Reina Valera (1909) Y quedó Jeremías en el patio de la cárcel hasta el día que fué tomada Jerusalem; y allí estaba cuando Jerusalem fué tomada. Jeremías 38:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y quedó Jeremías en el patio de la guarda hasta el día que fue tomada Jerusalén; y allí estaba cuando Jerusalén fue tomada. Jeremías 38:28 Spanish: Modern Y Jeremías permaneció en el patio de la guardia hasta el día en que fue tomada Jerusalén. Allí estaba él cuando Jerusalén fue tomada. Jérémie 38:28 French: Louis Segond (1910) Jérémie resta dans la cour de la prison jusqu'au jour de la prise de Jérusalem. Lorsque Jérusalem fut prise, - Jérémie 38:28 French: Darby Et Jérémie habita dans la cour de la prison jusqu'au jour où Jérusalem fut prise. Jérémie 38:28 French: Martin (1744) Ainsi Jérémie demeura dans la cour de la prison, jusqu’au jour que Jérusalem fut prise, et il y était lorsque Jérusalem fut prise. Jérémie 38:28 French: Ostervald (1744) Ainsi Jérémie demeura dans la cour de la prison, jusqu'au jour de la prise de Jérusalem. Jeremia 38:28 German: Luther (1912) Und Jeremia blieb im Vorhof des Gefängnisses bis auf den Tag, da Jerusalem gewonnen ward. Jeremia 38:28 German: Luther (1545) Und Jeremia blieb im Vorhofe des Gefängnisses bis auf den Tag, da Jerusalem gewonnen ward. Jeremia 38:28 German: Elberfelder (1871) Und Jeremia blieb im Gefängnishofe bis zu dem Tage, da Jerusalem eingenommen wurde. 耶 利 米 書 38:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 耶 利 米 仍 在 護 衛 兵 的 院 中 , 直 到 耶 路 撒 冷 被 攻 取 的 日 子 。 耶 利 米 書 38:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 耶 利 米 仍 在 护 卫 兵 的 院 中 , 直 到 耶 路 撒 冷 被 攻 取 的 日 子 。 耶 利 米 書 38:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这样,耶利米留在卫兵的院子里,直到耶路撒冷被攻取的那一天。 耶 利 米 書 38:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這樣,耶利米留在衛兵的院子裡,直到耶路撒冷被攻取的那一天。 So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken and he was there when Jerusalem was taken So Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. abode yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in the court chatser (khaw-tsare') a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village. of the prison mattara' (mat-taw-raw') a jail (as a guard-house); also an aim (as being closely watched) -- mark, prison. until the day yowm (yome) a day (as the warm hours), that Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. was taken lakad (law-kad') to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere and he was there when Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. was taken lakad (law-kad') to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohereJeremiah 38:28 Multilingual Bible Jérémie 38:28 French Jeremías 38:28 Biblia Paralela 耶 利 米 書 38:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |