
<< Jeremiah 15:21 >>
 |
And I will deliver thee out of the hand of the wicked and I will redeem thee out of the hand of the terrible And I will deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense thee out of the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the wicked ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). and I will redeem padah (paw-daw') to sever, i.e. ransom; gener. to release, preserve -- at all, deliver, by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, surely. thee out of the hand kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power of the terrible `ariyts (aw-reets') fearful, i.e. powerful or tyrannical -- mighty, oppressor, in great power, strong, terrible, violent.
 New American Standard Bible (©1995) "So I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grasp of the violent."King James Bible And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. American King James Version And I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible. American Standard Version And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Douay-Rheims Bible And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the mighty. Darby Bible Translation yea, I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. English Revised Version And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Webster's Bible Translation And I will deliver thee from the hand of the wicked, and I will redeem thee from the hand of the terrible. World English Bible I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible. Young's Literal Translation And I have delivered thee from the hand of evil doers, And I have ransomed thee From the hand of the terrible! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et liberabo te de manu pessimorum et redimam te de manu fortium Jeremías 15:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Te libraré de la mano de los malos, y te redimiré de la garra de los violentos. Jeremías 15:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Te libraré de la mano de los malos, Y te redimiré de la garra de los violentos." Jeremías 15:21 Spanish: Reina Valera (1909) Y librarte he de la mano de los malos, y te redimiré de la mano de los fuertes. Jeremías 15:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y te libraré de la mano de los malos, y te redimiré de la mano de los fuertes. Jeremías 15:21 Spanish: Modern Te libraré de la mano de los malos, y te rescataré de la mano de los tiranos. Jérémie 15:21 French: Louis Segond (1910) Je te délivrerai de la main des méchants, Je te sauverai de la main des violents. Jérémie 15:21 French: Darby et je te délivrerai de la main des iniques et te rachèterai de la main des violents. Jérémie 15:21 French: Martin (1744) Et je te délivrerai de la main des malins, et te rachèterai de la main des terribles. Jérémie 15:21 French: Ostervald (1744) Et je te délivrerai de la main des méchants, et te rachèterai de la main des violents. Jeremia 15:21 German: Luther (1912) und will dich erretten aus der Hand der Bösen und erlösen aus der Hand der Tyrannen. Jeremia 15:21 German: Luther (1545) Und will dich auch erretten aus der Hand der Bösen und erlösen aus der Hand der Tyrannen. Jeremia 15:21 German: Elberfelder (1871) Und ich werde dich befreien aus der Hand der Bösen und dich erlösen aus der Faust der Gewalttätigen. 耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 搭 救 你 脫 離 惡 人 的 手 , 救 贖 你 脫 離 強 暴 人 的 手 。 耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 搭 救 你 脱 离 恶 人 的 手 , 救 赎 你 脱 离 强 暴 人 的 手 。 耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) “我必搭救你脱离恶人的手,救赎你脱离强暴人的掌握(“掌握”原文作“手掌”)。” 耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) “我必搭救你脫離惡人的手,救贖你脫離強暴人的掌握(“掌握”原文作“手掌”)。”  Cruel Deliver Delivered Doers Evil Evil-doers Grasp Hands Ones Ransomed Redeem Ruthless Safe Salvation Terrible Violent Wicked Yea
 Cruel Deliver Delivered Doers Evil Evil-Doers Grasp Hand Hands Ones Ransomed Redeem Ruthless Safe Salvation Save Terrible Violent Wicked
 Cruel Deliver Delivered Doers Evil Evil-Doers Grasp Hand Hands Ones Ransomed Redeem Ruthless Safe Salvation Save Terrible Violent Wicked
Jeremiah 15:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |