Luke 3:25

Amos
Esli
Jannai
Joseph
Levi
Mattathias
Mattathi'as
Matthat
Melchi
Naggai
Nahum

Amos
Esli
Hesli
Mattathias
Mattathi'as
Naggai
Nag'ga-i
Nagge
Nahum
Naoum
Naum

Amos
Esli
Hesli
Mattathias
Mattathi'as
Naggai
Nag'ga-i
Nagge
Nahum
Naoum
Naum
<< Luke 3:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Hesli, the son of Naggai,

King James Bible
Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge,

American King James Version
Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge,

American Standard Version
the'son of Mattathias, the'son of Amos, the'son of Nahum, the'son of Esli, the'son of Naggai,

Douay-Rheims Bible
Who was of Mathathias, who was of Amos, who was of Nahum, who was of Hesli, who was of Nagge,

Darby Bible Translation
of Mattathias, of Amos, of Naoum, of Esli, of Naggai,

English Revised Version
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,

Webster's Bible Translation
Who was the son of Mattathias, who was the son of Amos, who was the son of Naum, who was the son of Esli, who was the son of Nagge,

World English Bible
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,

Young's Literal Translation
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Naum, the son of Esli,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τοῦ Ματταθίου τοῦ Ἀμὼς τοῦ Ναοὺμ τοῦ Ἐσλεὶ τοῦ Ναγγαὶ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοῦ Ματταθίου, τοῦ Ἀμώς, τοῦ Ναούμ, τοῦ Ἑσλίμ, τοῦ Ναγγαί,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τοῦ Ματταθίου τοῦ Ἀμὼς τοῦ Ναοὺμ τοῦ Ἑσλὶ τοῦ Ναγγαὶ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦ Ματταθίου τοῦ Ἀμὼς τοῦ Ναοὺμ τοῦ Ἑσλὶ τοῦ Ναγγαὶ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
του ματταθιου του αμως του ναουμ του εσλει του ναγγαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
του ματταθιου του αμως του ναουμ του εσλι του ναγγαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
του ματταθιου του αμως του ναουμ του εσλι του ναγγαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
του ματταθιου του αμως του ναουμ του εσλι του ναγγαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:25 Greek NT: Westcott/Hort
του ματταθιου του αμως του ναουμ του εσλι του ναγγαι

Luke 3:25 Hebrew Bible
בן מתתיה בן אמוץ בן נחום בן חסלי בן נגי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui fuit Matthathiae qui fuit Amos qui fuit Naum qui fuit Esli qui fuit Naggae

Lucas 3:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
José, de Matatías; Matatías, de Amós; Amós, de Nahúm; Nahúm, de Esli; Esli, de Nagai;

Lucas 3:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
José, de Matatías; Matatías, de Amós; Amós, de Nahúm; Nahúm, de Esli; Esli, de Nagai;

Lucas 3:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Que fué de Mattathías, que fué de Amós, que fué de Nahum, que fué de Esli,

Lucas 3:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
que fue de Matatías, que fue de Amós, que fue de Nahum, que fue de Esli,

Lucas 3:25 Spanish: Modern
hijo de Matatías, hijo de Amós, hijo de Nahúm, hijo de Esli,

Luc 3:25 French: Louis Segond (1910)
fils de Mattathias, fils d'Amos, fils de Nahum, fils d'Esli, fils de Naggaï,

Luc 3:25 French: Darby
de Mattathie, d'Amos, de Nahum, d'Esli, de Naggé,

Luc 3:25 French: Martin (1744)
[Fils] de Mattathie, [fils] d'Amos, [fils] de Nahum, [fils] d'Héli, [fils] de Naggé,

Luc 3:25 French: Ostervald (1744)
De Matthathie, d'Amos, de Nahum, d'Héli, de Naggé,

Lukas 3:25 German: Luther (1912)
der war ein Sohn des Mattathias, der war ein Sohn des Amos, der war ein Sohn Nahums, der war ein Sohn Eslis, der war ein Sohn Nangais,

Lukas 3:25 German: Luther (1545)
der war ein Sohn des Mattathias, der war ein Sohn des Amos, der war ein Sohn Nahums, der war ein Sohn Eslis, der war ein Sohn Nanges,

Lukas 3:25 German: Elberfelder (1871)
des Mattathias, des Amos, des Nahum, des Esli, des Naggai,

路 加 福 音 3:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 瑟 是 瑪 他 提 亞 的 兒 子 ; 瑪 他 提 亞 是 亞 摩 斯 的 兒 子 ; 亞 摩 斯 是 拿 鴻 的 兒 子 ; 拿 鴻 是 以 斯 利 的 兒 子 ; 以 斯 利 是 拿 該 的 兒 子 ;

路 加 福 音 3:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 瑟 是 玛 他 提 亚 的 儿 子 ; 玛 他 提 亚 是 亚 摩 斯 的 儿 子 ; 亚 摩 斯 是 拿 鸿 的 儿 子 ; 拿 鸿 是 以 斯 利 的 儿 子 ; 以 斯 利 是 拿 该 的 儿 子 ;

路 加 福 音 3:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
玛他提亚、亚摩斯、拿鸿、以斯利、拿该、

路 加 福 音 3:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
瑪他提亞、亞摩斯、拿鴻、以斯利、拿該、
Which was the son of Mattathias which was the son of Amos which was the son of Naum which was the son of Esli which was the son of Nagge


του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ματταθιου  noun - genitive singular masculine
Mattathias  mat-tath-ee'-as:  Mattathias (i.e. Mattithjah), an Israelite and a Christian -- Mattathias.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμως  proper noun
Amos  am-oce':  Amos, an Israelite -- Amos.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναουμ  proper noun
Naoum  nah-oom':  Naum (i.e. Nachum), an Israelite -- Naum.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εσλι  proper noun
Esli  es-lee':  Esli, an Israelite -- Esli.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναγγαι  proper noun
Naggai  nang-gah'-ee:  Nangae (i.e. perhaps Nogach), an Israelite -- Nagge.

Luke 3:25 Multilingual Bible

Luc 3:25 French

Lucas 3:25 Biblia Paralela

路 加 福 音 3:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Amos
Esli
Jannai
Joseph
Levi
Mattathias
Mattathi'as
Matthat
Melchi
Naggai
Nahum

Amos
Esli
Hesli
Mattathias
Mattathi'as
Naggai
Nag'ga-i
Nagge
Nahum
Naoum
Naum

Amos
Esli
Hesli
Mattathias
Mattathi'as
Naggai
Nag'ga-i
Nagge
Nahum
Naoum
Naum