
Or if he ask a fish will he give __ him a serpent και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ιχθυν noun - accusative singular masculine ichthus  ikh-thoos':  a fish -- fish. αιτηση verb - aorist active subjunctive - third person singular aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. μη particle - negative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. οφιν noun - accusative singular masculine ophis  of'-is: a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan -- serpent. επιδωσει verb - future active indicative - third person singular epididomi  ep-ee-did'-o-mee: to give over (by hand or surrender) -- deliver unto, give, let (+ (her drive), offer. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) "Or if he asks for a fish, he will not give him a snake, will he?King James Bible Or if he ask a fish, will he give him a serpent? American King James Version Or if he ask a fish, will he give him a serpent? American Standard Version or if he shall ask for a fish, will give him a serpent? Douay-Rheims Bible Or if he shall ask him a fish, will he reach him a serpent? Darby Bible Translation and if he ask a fish, will give him a serpent? English Revised Version or if he shall ask for a fish, will give him a serpent? Webster's Bible Translation Or if he shall ask a fish, will he give him a serpent? World English Bible Or if he asks for a fish, who will give him a serpent? Young's Literal Translation and if a fish he may ask -- a serpent will he present to him? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει, μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:10 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐὰν ἰχθὺν αἰτήσῃ, μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐὰν ἰχθὺν αἰτήσῃ, μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. η και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εαν ιχθυν αιτηση μη οφιν επιδωσει αυτω ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εαν ιχθυν αιτηση μη οφιν επιδωσει αυτω ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εαν ιχθυν αιτηση μη οφιν επιδωσει αυτω ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:10 Greek NT: Westcott/Hort η και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata aut si piscem petet numquid serpentem porriget ei Mateo 7:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) o si le pide un pescado, le dará una serpiente? Mateo 7:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) o si le pide un pescado, le dará una serpiente? Mateo 7:10 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Y si le pidiere un pez, le dará una serpiente? Mateo 7:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Y si le pidiere un pez, le dará una serpiente? Mateo 7:10 Spanish: Modern ¿O al que le pide pescado, le dará una serpiente? Matthieu 7:10 French: Louis Segond (1910) Ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent? Matthieu 7:10 French: Darby et s'il demande un poisson, lui donne un serpent? Matthieu 7:10 French: Martin (1744) Et s'il lui demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent? Matthieu 7:10 French: Ostervald (1744) Et s'il demande du poisson, lui donnera-t-il un serpent? Matthaeus 7:10 German: Luther (1912) oder, so er ihn bittet um einen Fisch, der ihm eine Schlange biete? Matthaeus 7:10 German: Luther (1545) Oder so er ihn bittet um einen Fisch, der ihm eine Schlange biete? Matthaeus 7:10 German: Elberfelder (1871) Und wenn er um einen Fisch bitten würde, ihm eine Schlange gegeben wird? 馬 太 福 音 7:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 魚 , 反 給 他 蛇 呢 ? 馬 太 福 音 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 鱼 , 反 给 他 蛇 呢 ? 馬 太 福 音 7:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 要鱼,反给他蛇呢? 馬 太 福 音 7:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 要魚,反給他蛇呢?  Asks Fish Makes Offer Present Request Serpent Snake
 Fish Makes Offer Present Request Serpent Snake
 Fish Makes Offer Present Request Serpent Snake
Matthew 7:10 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |