Nehemiah 3:23

<< Nehemiah 3:23 >>

After him repaired Benjamin and Hashub over against their house After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house
After
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
him repaired
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
Benjamin
Binyamiyn  (bin-yaw-mene')
son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory -- Benjamin.
and Hashub
Chashshuwb  (khash-shoob')
intelligent; Chashshub, the name of two or three Israelites -- Hashub, Hasshub.
over against their house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
After
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
him repaired
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
Azariah
`Azaryah  (az-ar-yaw')
Jah has helped; Azarjah, the name of nineteen Israelites -- Azariah.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Maaseiah
Ma`aseyah  (mah-as-ay-yaw')
work of Jah; Maasejah, the name of sixteen Israelites -- Maaseiah.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Ananiah
`Ananyah  (an-an-yaw')
Jah has covered; Ananjah, the name of an Israelite and of a place in Palestine -- Ananiah.
by
'etsel  (ay'-tsel)
(in the sense of joining) a side; (as a preposition) near -- at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with.
his house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

New American Standard Bible (©1995)
After them Benjamin and Hasshub carried out repairs in front of their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah, carried out repairs beside his house.

King James Bible
After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.

American King James Version
After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.

American Standard Version
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.

Douay-Rheims Bible
After him built Benjamin and Hasub, over against their own house : and after him built Azarias the son of Maasias the son of Ananias over against his house.

Darby Bible Translation
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house.

English Revised Version
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.

Webster's Bible Translation
After him repaired Benjamin and Hashub, over against their house. After him repaired Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house.

World English Bible
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.

Young's Literal Translation
After them hath Benjamin strengthened, and Hashub, over-against their house; after him hath Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, strengthened, near his house.

נחמיה 3:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַחֲרָ֨יו הֶחֱזִ֧יק בִּנְיָמִ֛ן וְחַשּׁ֖וּב נֶ֣גֶד בֵּיתָ֑ם ס אַחֲרָ֣יו הֶחֱזִ֗יק עֲזַרְיָ֧ה בֶן־מַעֲשֵׂיָ֛ה בֶּן־עֲנָֽנְיָ֖ה אֵ֥צֶל בֵּיתֹֽו׃ ס

נחמיה 3:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אחריו החזיק בנימן וחשוב נגד ביתם ס אחריו החזיק עזריה בן־מעשיה בן־ענניה אצל ביתו׃ ס

נחמיה 3:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַחֲרָיו הֶחֱזִיק בִּנְיָמִן וְחַשּׁוּב נֶגֶד בֵּיתָם ס אַחֲרָיו הֶחֱזִיק עֲזַרְיָה בֶן־מַעֲשֵׂיָה בֶּן־עֲנָנְיָה אֵצֶל בֵּיתֹו׃ ס

נחמיה 3:23 Hebrew Bible
אחריו החזיק בנימן וחשוב נגד ביתם אחריו החזיק עזריה בן מעשיה בן ענניה אצל ביתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
post eum aedificavit Beniamin et Asub contra domum suam et post eum aedificavit Azarias filius Maasiae filii Ananiae contra domum suam

Nehemías 3:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tras ellos Benjamín y Hasub hicieron reparaciones frente a su casa. Después de ellos Azarías, hijo de Maasías, hijo de Ananías, hizo reparaciones junto a su casa.

Nehemías 3:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tras ellos Benjamín y Hasub hicieron reparaciones frente a su casa. Después de ellos Azarías, hijo de Maasías, hijo de Ananías, hizo reparaciones junto a su casa.

Nehemías 3:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Después de ellos restauraron Benjamín y Hasub, frente á su casa: y después de estos restauró Azarías, hijo de Maasías hijo de Ananías, cerca de su casa.

Nehemías 3:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Después de ellos restauraron Benjamín y Hasub, frente a su casa; y después de éstos restauró Azarías, hijo de Maasías hijo de Ananías, cerca de su casa.

Nehemías 3:23 Spanish: Modern
Después de ellos restauraron Benjamín y Hasub, frente a su casa. Después de ellos restauró Azarías hijo de Maasías, hijo de Ananías, cerca de su casa.

Néhémie 3:23 French: Louis Segond (1910)
Après eux Benjamin et Haschub travaillèrent vis-à-vis de leur maison. Après eux Azaria, fils de Maaséja, fils d'Anania, travailla à côté de sa maison.

Néhémie 3:23 French: Darby
Après eux, Benjamin et Hashub réparèrent vis-à-vis de leur maison. Après eux, Azaria, fils de Maascéïa, fils d'Anania, répara à côté de sa maison.

Néhémie 3:23 French: Martin (1744)
Après eux, Benjamin et Hasub réparèrent à l'endroit de leur maison. Après lesquels, Hazaria, fils de Mahaséja, fils d'Hanania, répara auprès de sa maison.

Néhémie 3:23 French: Ostervald (1744)
Après eux, Benjamin et Hashub travaillèrent vis-à-vis de leur maison. Après eux, Azaria, fils de Maaséja, fils d'Anania, travailla auprès de sa maison.

Nehemia 3:23 German: Luther (1912)
Nach dem baute Benjamin und Hassub gegenüber ihrem Hause. Nach dem baute Asarja, der Sohn Maasejas, des Sohnes Ananjas, neben seinem Hause.

Nehemia 3:23 German: Luther (1545)
Nach dem bauete Benjamin und Hasub gegen ihrem Hause über. Nach dem bauete Asarja, der Sohn Maesejas, des Sohns Ananjas, neben seinem Hause.

Nehemia 3:23 German: Elberfelder (1871)
Nächst ihnen besserten aus Benjamin und Haschub, ihrem Hause gegenüber. Nächst ihnen besserte aus Asarja, der Sohn Maasejas, des Sohnes Ananjas, neben seinem Hause.

尼 希 米 記 3:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 次 是 便 雅 憫 與 哈 述 對 著 自 己 的 房 屋 修 造 。 其 次 是 亞 難 尼 的 孫 子 、 瑪 西 雅 的 兒 子 亞 撒 利 雅 在 靠 近 自 己 的 房 屋 修 造 。

尼 希 米 記 3:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 次 是 便 雅 悯 与 哈 述 对 着 自 己 的 房 屋 修 造 。 其 次 是 亚 难 尼 的 孙 子 、 玛 西 雅 的 儿 子 亚 撒 利 雅 在 靠 近 自 己 的 房 屋 修 造 。

尼 希 米 記 3:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
下一段是由便雅悯和哈述,修筑他们自己房屋对面的那段。再下一段由亚难尼的孙子、玛西雅的儿子亚撒利雅,修筑他自己的房屋旁边的那段。

尼 希 米 記 3:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
下一段是由便雅憫和哈述,修築他們自己房屋對面的那段。再下一段由亞難尼的孫子、瑪西雅的兒子亞撒利雅,修築他自己的房屋旁邊的那段。


Ananiah Anani'ah Azariah Azari'ah Benjamin Beside Carried Front Hashub Hasshub Maaseiah Ma-asei'ah Opposite Over-against Repaired Repairs Strengthened Wall

Ananiah Anani'ah Azariah Azari'ah Benjamin Carried Front Good Hashub Hasshub House Maaseiah Ma-Asei'ah Opposite Over-Against Repaired Repairs Strengthened Wall

Ananiah Anani'ah Azariah Azari'ah Benjamin Carried Front Good Hashub Hasshub House Maaseiah Ma-Asei'ah Opposite Over-Against Repaired Repairs Strengthened Wall

Nehemiah 3:23 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible