New American Standard Bible (©1995) Above the Horse Gate the priests carried out repairs, each in front of his house.King James Bible From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house. American King James Version From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house. American Standard Version Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house. Douay-Rheims Bible And upward from the horse gate the priests built, every man over against his house. Darby Bible Translation From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house. English Revised Version Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house. Webster's Bible Translation From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house. World English Bible Above the horse gate repaired the priests, everyone over against his own house. Young's Literal Translation From above the horse-gate have the priests strengthened, each over-against his house. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sursum autem a porta Equorum aedificaverunt sacerdotes unusquisque contra domum suam Nehemías 3:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Más arriba de la puerta de los Caballos, los sacerdotes hicieron reparaciones cada uno frente a su casa. Nehemías 3:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Más arriba de la Puerta de los Caballos, los sacerdotes hicieron reparaciones cada uno frente a su casa. Nehemías 3:28 Spanish: Reina Valera (1909) Desde la puerta de los Caballos restauraron los sacerdotes, cada uno enfrente de su casa. Nehemías 3:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Desde la puerta de los Caballos restauraron los sacerdotes, cada uno enfrente de su casa. Nehemías 3:28 Spanish: Modern Desde la puerta de los Caballos los sacerdotes restauraron, cada uno frente a su casa. Néhémie 3:28 French: Louis Segond (1910) Au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison. Néhémie 3:28 French: Darby Les sacrificateurs réparèrent au-dessus de la porte des chevaux, chacun vis-à-vis de sa maison. Néhémie 3:28 French: Martin (1744) Et les Sacrificateurs réparèrent depuis le dessus de la porte des chevaux, chacun à l'endroit de sa maison. Néhémie 3:28 French: Ostervald (1744) Au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent, chacun vis-à-vis de sa maison. Nehemia 3:28 German: Luther (1912) Aber vom Roßtor an bauten die Priester, ein jeglicher gegenüber seinem Hause. Nehemia 3:28 German: Luther (1545) Aber von dem Roßtor an baueten die Priester, ein jeglicher gegen seinem Hause. Nehemia 3:28 German: Elberfelder (1871) Oberhalb des Roßtores besserten die Priester aus, ein jeder seinem Hause gegenüber. 尼 希 米 記 3:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 從 馬 門 往 上 , 眾 祭 司 各 對 自 己 的 房 屋 修 造 。 尼 希 米 記 3:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 从 马 门 往 上 , 众 祭 司 各 对 自 己 的 房 屋 修 造 。 尼 希 米 記 3:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 从马门往上的一段,祭司们各人修筑自己房屋对面的城墙。 尼 希 米 記 3:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 從馬門往上的一段,祭司們各人修築自己房屋對面的城牆。 |  | From above the horse gate repaired the priests every one over against his house From above the horse cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). repaired chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) over against neged (neh'-ghed) a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before -- about, (over) against, aloof, far (off), from, over, presence, other side, sight, to view. his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
 Carried Doorway Front Further Gate Horse Horse-gate Opposite Over-against Past Priests Repaired Repairs Strengthened
 Carried Doorway Front Further Gate Horse Horse-Gate House Opposite Over-Against Past Priests Repaired Repairs Strengthened Work
 Carried Doorway Front Further Gate Horse Horse-Gate House Opposite Over-Against Past Priests Repaired Repairs Strengthened WorkNehemiah 3:28 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |