Nehemiah 7:71

<< Nehemiah 7:71 >>

And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold and two thousand and two hundred pound of silver
And some of the chief
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of the fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
to the treasure
'owtsar  (o-tsaw')
a depository -- armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).
of the work
mla'kah  (mel-aw-kaw')
deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)
twenty
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
thousand
ribbow  (rib-bo')
a myriad, i.e. indefinitely, large number -- great things, ten (eight)-een, (for)-ty, + sixscore, + threescore, twenty, (twen)-ty) thousand.
drams
darkmown  (dar-kem-one')
a drachma, or coin -- dram.
of gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
and two thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
and two hundred
me'ah  (may-aw')
a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore.
pound
maneh  (maw-neh')
a fixed weight or measured amount, i.e. (techn.) a maneh or mina -- maneh, pound.
of silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).

New American Standard Bible (©1995)
Some of the heads of fathers' households gave into the treasury of the work 20,000 gold drachmas and 2,200 silver minas.

King James Bible
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.

American King James Version
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.

American Standard Version
And some of the heads of fathers houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.

Douay-Rheims Bible
And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.

Darby Bible Translation
And some of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.

English Revised Version
And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.

Webster's Bible Translation
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.

World English Bible
Some of the heads of fathers' [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.

Young's Literal Translation
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.

נחמיה 7:71 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמֵֽרָאשֵׁ֣י הָֽאָבֹ֗ות נָֽתְנוּ֙ לְאֹוצַ֣ר הַמְּלָאכָ֔ה זָהָ֕ב דַּרְכְּמֹונִ֖ים שְׁתֵּ֣י רִבֹּ֑ות וְכֶ֕סֶף מָנִ֖ים אַלְפַּ֥יִם וּמָאתָֽיִם׃

נחמיה 7:71 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃

נחמיה 7:71 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמֵרָאשֵׁי הָאָבֹות נָתְנוּ לְאֹוצַר הַמְּלָאכָה זָהָב דַּרְכְּמֹונִים שְׁתֵּי רִבֹּות וְכֶסֶף מָנִים אַלְפַּיִם וּמָאתָיִם׃

נחמיה 7:71 Hebrew Bible
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas

Nehemías 7:71 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los jefes de casas paternas dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro y dos mil doscientas minas de plata.

Nehemías 7:71 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los jefes de casas paternas dieron para el tesoro de la obra 20,000 dracmas (170 kilos) de oro y 2,200 minas (1,254 kilos) de plata.

Nehemías 7:71 Spanish: Reina Valera (1909)
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.

Nehemías 7:71 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.

Nehemías 7:71 Spanish: Modern
Los jefes de las casas paternas dieron para el fondo de la obra 20.000 dracmas de oro y 2.200 minas de plata.

Néhémie 7:71 French: Louis Segond (1910)
Les chefs de familles donnèrent au trésor de l'oeuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent.

Néhémie 7:71 French: Darby
Et des chefs des pères donnèrent au trésor de l'oeuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent.

Néhémie 7:71 French: Martin (1744)
Et quelques autres d'entre les Chefs des pères donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille drachmes d'or, et deux mille deux cent mines d'argent.

Néhémie 7:71 French: Ostervald (1744)
Et d'entre les chefs des pères, plusieurs donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille dariques d'or, et deux mille deux cents mines d'argent.

Nehemia 7:71 German: Luther (1912)
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Schatz fürs Werk zwanzigtausend Goldgulden, zweitausend und zweihundert Pfund Silber. {~} {~}

Nehemia 7:71 German: Luther (1545)
Und etliche oberste Väter gaben zum Schatz ans Werk zwanzigtausend Gülden, zweitausend und zweihundert Pfund Silbers.

Nehemia 7:71 German: Elberfelder (1871)
Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2200 Minen.

尼 希 米 記 7:71 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 有 族 長 捐 入 工 程 庫 的 金 子 二 萬 達 利 克 , 銀 子 二 千 二 百 彌 拿 。

尼 希 米 記 7:71 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 有 族 长 捐 入 工 程 库 的 金 子 二 万 达 利 克 , 银 子 二 千 二 百 弥 拿 。

尼 希 米 記 7:71 Chinese Bible: NCV (Simplified)
族长捐给这工程的库房金子一百六十八公斤、银子一千二百五十公斤。

尼 希 米 記 7:71 Chinese Bible: NCV (Traditional)
族長捐給這工程的庫房金子一百六十八公斤、銀子一千二百五十公斤。


2 200 Darics 20000 Drachmas Drams Families Fathers Gold Heads Households Houses Hundred Minas Myriads Pound Pounds Silver Store Thousand Treasure Treasury Twenty

Chief Darics Drachmas Drams Families Fathers Gold Heads Households Houses Hundred Minas Myriads Pound Pounds Silver Store Thousand Treasure Treasury Twenty Work

Chief Darics Drachmas Drams Families Fathers Gold Heads Households Houses Hundred Minas Myriads Pound Pounds Silver Store Thousand Treasure Treasury Twenty Work

Nehemiah 7:71 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible