New American Standard Bible (©1995) "Get away from among this congregation, that I may consume them instantly." Then they fell on their faces.King James Bible Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces. American King James Version Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell on their faces. American Standard Version Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces. Douay-Rheims Bible Get you out from the midst of this multitude, this moment will I destroy them. And as they were lying on the ground, Darby Bible Translation Get you up from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment. And they fell on their faces. English Revised Version Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces. Webster's Bible Translation Remove from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces. World English Bible "Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment!" They fell on their faces. Young's Literal Translation 'Get you up from the midst of this company, and I consume them in a moment;' and they fall on their faces, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata recedite de medio huius multitudinis etiam nunc delebo eos cumque iacerent in terra Números 16:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Apartaos de en medio de esta congregación, para que yo la destruya en un instante. Entonces ellos cayeron sobre sus rostros. Números 16:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Apártense de en medio de esta congregación, para que Yo la destruya en un instante." Entonces ellos cayeron sobre sus rostros. Números 16:45 Spanish: Reina Valera (1909) Apartaos de en medio de esta congregación, y consumirélos en un momento. Y ellos se echaron sobre sus rostros. Números 16:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Apartaos de en medio de esta congregación, y los consumiré en un momento. Y ellos se echaron sobre sus rostros. Números 16:45 Spanish: Modern --¡Apartaos de en medio de esta congregación, porque voy a consumirlos en un momento! Ellos se postraron sobre sus rostros, Nombres 16:45 French: Louis Segond (1910) Retirez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un instant. Ils tombèrent sur leur visage; Nombres 16:45 French: Darby Retirez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Et ils tombèrent sur leurs faces. Nombres 16:45 French: Martin (1744) Otez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Alors ils se prosternèrent le visage contre terre. Nombres 16:45 French: Ostervald (1744) Otez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Mais ils tombèrent sur leurs visages, 4 Mose 16:45 German: Luther (1912) 17:10 Hebt euch aus dieser Gemeinde; ich will sie plötzlich vertilgen! Und sie fielen auf ihr Angesicht. 4 Mose 16:45 German: Luther (1545) Hebet euch aus dieser Gemeine; ich will sie plötzlich vertilgen. Und sie fielen auf ihr Angesicht. 4 Mose 16:45 German: Elberfelder (1871) Hebet euch weg aus der Mitte dieser Gemeinde, und ich will sie vernichten in einem Augenblick! Da fielen sie auf ihr Angesicht. 民 數 記 16:45 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 離 開 這 會 眾 , 我 好 在 轉 眼 之 間 把 他 們 滅 絕 。 他 們 二 人 就 俯 伏 於 地 。 民 數 記 16:45 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 离 开 这 会 众 , 我 好 在 转 眼 之 间 把 他 们 灭 绝 。 他 们 二 人 就 俯 伏 於 地 。 民 數 記 16:45 Chinese Bible: NCV (Simplified) “你们要离开这会众,我好在眨眼间把他们消灭。”他们二人就俯伏在地。 民 數 記 16:45 Chinese Bible: NCV (Traditional) “你們要離開這會眾,我好在眨眼間把他們消滅。”他們二人就俯伏在地。 Get you up from among this congregation that I may consume them as in a moment And they fell upon their faces Get you up ramam (raw-mam') to rise -- exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up. from among tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). this congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. that I may consume kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) them as in a moment rega` (reh'-gah) a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time; instant, moment, space, suddenly. And they fell naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) upon their faces paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)Numbers 16:45 Multilingual Bible Nombres 16:45 French Números 16:45 Biblia Paralela 民 數 記 16:45 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |