Numbers 20:2

Aaron
Assembled
Assembly
Community
Company
Congregation
Moses
Opposition
Themselves
Together

Aaron
Assembled
Assembly
Company
Congregation
Gathered
Opposition
Themselves

Aaron
Assembled
Assembly
Company
Congregation
Gathered
Opposition
Themselves
<< Numbers 20:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
There was no water for the congregation, and they assembled themselves against Moses and Aaron.

King James Bible
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

American King James Version
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

American Standard Version
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

Douay-Rheims Bible
And the people wanting water, came together against Moses and Aaron:

Darby Bible Translation
And there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

English Revised Version
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

Webster's Bible Translation
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves against Moses and against Aaron.

World English Bible
There was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

Young's Literal Translation
And there hath been no water for the company, and they are assembled against Moses, and against Aaron,

במדבר 20:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹא־הָ֥יָה מַ֖יִם לָעֵדָ֑ה וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ עַל־מֹשֶׁ֖ה וְעַֽל־אַהֲרֹֽן׃

במדבר 20:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־היה מים לעדה ויקהלו על־משה ועל־אהרן׃

במדבר 20:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־הָיָה מַיִם לָעֵדָה וַיִּקָּהֲלוּ עַל־מֹשֶׁה וְעַל־אַהֲרֹן׃

במדבר 20:2 Hebrew Bible
ולא היה מים לעדה ויקהלו על משה ועל אהרן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque indigeret aqua populus coierunt adversum Mosen et Aaron

Números 20:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y no había agua para la congregación; y se juntaron contra Moisés y Aarón.

Números 20:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y no había agua para la congregación; y se juntaron contra Moisés y Aarón.

Números 20:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y como no hubiese agua para la congregación, juntáronse contra Moisés y Aarón.

Números 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y no hubo agua para la congregación, se juntaron contra Moisés y Aarón.

Números 20:2 Spanish: Modern
Como no había agua para la congregación, se reunieron contra Moisés y Aarón.

Nombres 20:2 French: Louis Segond (1910)
Il n'y avait point d'eau pour l'assemblée; et l'on se souleva contre Moïse et Aaron.

Nombres 20:2 French: Darby
Et il n'y avait pas d'eau pour l'assemblée; et ils s'attroupèrent contre Moïse et contre Aaron.

Nombres 20:2 French: Martin (1744)
Et n'y ayant point d'eau pour l'assemblée, ils s'attroupèrent contre Moïse, et contre Aaron.

Nombres 20:2 French: Ostervald (1744)
Et il n'y avait point d'eau pour le peuple, et ils s'assemblèrent contre Moïse et contre Aaron.

4 Mose 20:2 German: Luther (1912)
Und die Gemeinde hatte kein Wasser, und sie versammelten sich wider Mose und Aaron.

4 Mose 20:2 German: Luther (1545)
Und die Gemeine hatte kein Wasser, und versammelten sich wider Mose und Aaron.

4 Mose 20:2 German: Elberfelder (1871)
Und es war kein Wasser da für die Gemeinde, und sie versammelten sich wider Mose und wider Aaron.

民 數 記 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
會 眾 沒 有 水 喝 , 就 聚 集 攻 擊 摩 西 、 亞 倫 。

民 數 記 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
会 众 没 有 水 喝 , 就 聚 集 攻 击 摩 西 、 亚 伦 。

民 數 記 20:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
米利巴水(出17:1-7)会众没有水喝,就聚集攻击摩西和亚伦。

民 數 記 20:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
米利巴水(出17:1~7)會眾沒有水喝,就聚集攻擊摩西和亞倫。
And there was no water for the congregation and they gathered themselves together against Moses and against Aaron


And there was no water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
for the congregation
`edah  (ay-daw')
a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm.
and they gathered
qahal  ('kaw-hal')
to convoke -- assemble (selves) (together), gather (selves) (together).
themselves together against Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
and against Aaron
'Aharown  (a-har-one')
Aharon, the brother of Moses -- Aaron.

Numbers 20:2 Multilingual Bible

Nombres 20:2 French

Números 20:2 Biblia Paralela

民 數 記 20:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aaron
Assembled
Assembly
Community
Company
Congregation
Moses
Opposition
Themselves
Together

Aaron
Assembled
Assembly
Company
Congregation
Gathered
Opposition
Themselves

Aaron
Assembled
Assembly
Company
Congregation
Gathered
Opposition
Themselves