New American Standard Bible (©1995) 'You shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.King James Bible And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: American King James Version And you shall give her to Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: American Standard Version And ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: Douay-Rheims Bible And you shall deliver her to Eleazar the priest, who shall bring her forth without the camp, and shall immolate her in the sight of all: Darby Bible Translation and ye shall give it to Eleazar the priest, and he shall bring it outside the camp, and one shall slaughter it before him. English Revised Version and ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: Webster's Bible Translation And ye shall give her to Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: World English Bible You shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her forth outside of the camp, and one shall kill her before his face: Young's Literal Translation and ye have given it unto Eleazar the priest, and he hath brought it out unto the outside of the camp, and hath slaughtered it before him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tradetisque eam Eleazaro sacerdoti qui eductam extra castra immolabit in conspectu omnium Números 19:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Y la daréis al sacerdote Eleazar, y él la sacará fuera del campamento, y será degollada en su presencia. Números 19:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Y ustedes se la darán al sacerdote Eleazar, y él la sacará fuera del campamento, y será degollada en su presencia. Números 19:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y la daréis á Eleazar el sacerdote, y él la sacará fuera del campo, y harála degollar en su presencia. Números 19:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y la daréis a Eleazar el sacerdote, y él la sacará fuera del campamento, y la hará degollar en su presencia. Números 19:3 Spanish: Modern La daréis al sacerdote Eleazar, y él la sacará fuera del campamento y la hará degollar en su presencia. Nombres 19:3 French: Louis Segond (1910) Vous la remettrez au sacrificateur Eléazar, qui la fera sortir du camp, et on l'égorgera devant lui. Nombres 19:3 French: Darby Et vous la donnerez à Éléazar, le sacrificateur, et il la mènera hors du camp, et on l'égorgera devant lui. Nombres 19:3 French: Martin (1744) Puis vous la donnerez à Éléazar Sacrificateur, qui la mènera hors du camp, et on l'égorgera en sa présence. Nombres 19:3 French: Ostervald (1744) Puis vous la donnerez à Éléazar, le sacrificateur, qui la mènera hors du camp, et on l'égorgera en sa présence. 4 Mose 19:3 German: Luther (1912) Und gebt sie dem Priester Eleasar; der soll sie hinaus vor das Lager führen und daselbst vor ihm schlachten lassen. 4 Mose 19:3 German: Luther (1545) Und gebet sie dem Priester Eleasar; der soll sie hinaus vor das Lager führen und daselbst vor ihm schlachten lassen: 4 Mose 19:3 German: Elberfelder (1871) und ihr sollt sie Eleasar, dem Priester, geben, und er soll sie vor das Lager hinausführen, und man soll sie vor ihm schlachten. 民 數 記 19:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 交 給 祭 司 以 利 亞 撒 ; 他 必 牽 到 營 外 , 人 就 把 牛 宰 在 他 面 前 。 民 數 記 19:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 交 给 祭 司 以 利 亚 撒 ; 他 必 牵 到 营 外 , 人 就 把 牛 宰 在 他 面 前 。 民 數 記 19:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们要把牛交给以利亚撒祭司,他就要把牛牵到营外,在他面前把牛宰了。 民 數 記 19:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們要把牛交給以利亞撒祭司,他就要把牛牽到營外,在他面前把牛宰了。 And ye shall give her unto Eleazar the priest that he may bring her forth without the camp and one shall slay her before his face And ye shall give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) her unto Eleazar 'El`azar (el-aw-zawr') God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites -- Eleazar. the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. that he may bring her forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. without chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) and one shall slay shachat (shaw-khat') to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter. her before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) his faceNumbers 19:3 Multilingual Bible Nombres 19:3 French Números 19:3 Biblia Paralela 民 數 記 19:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |