New American Standard Bible (©1995) So Gad came to David and said to him, "Thus says the LORD, 'Take for yourselfKing James Bible So Gad came to David, and said unto him, Thus saith the LORD, Choose thee American King James Version So Gad came to David, and said to him, Thus said the LORD, Choose you American Standard Version So Gad came to David, and said unto him, Thus saith Jehovah, Take which thou wilt: Douay-Rheims Bible And when Gad was come to David, he said to him: Thus saith the Lord: choose which thou wilt: Darby Bible Translation And Gad came to David, and said to him, Thus saith Jehovah: English Revised Version So Gad came to David, and said unto him, Thus saith the LORD, Take which thou wilt; Webster's Bible Translation So Gad came to David, and said to him, Thus saith the LORD, Choose thee World English Bible So Gad came to David, and said to him, "Thus says Yahweh, 'Take your choice: Young's Literal Translation And Gad cometh in unto David, and saith to him, 'Thus said Jehovah, Take for thee -- Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque venisset Gad ad David dixit ei haec dicit Dominus elige quod volueris 1 Crónicas 21:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces vino Gad a David y le dijo: Así dice el SEÑOR: ``Escoge para ti: 1 Crónicas 21:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces vino Gad a David y le dijo: "Así dice el SEÑOR: 'Escoge para ti: 1 Crónicas 21:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y viniendo Gad á David, díjole: Así ha dicho Jehová: 1 Crónicas 21:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y viniendo Gad a David, le dijo: Así dijo el SEÑOR: 1 Crónicas 21:11 Spanish: Modern Entonces Gad fue a David y le dijo: --Así ha dicho Jehovah: 1 Chroniques 21:11 French: Louis Segond (1910) Gad alla vers David, et lui dit: Ainsi parle l'Eternel: Accepte, 1 Chroniques 21:11 French: Darby Et Gad vint vers David, et lui dit: Ainsi dit l'Éternel: Prends pour toi, 1 Chroniques 21:11 French: Martin (1744) Et Gad vint à David, et lui dit : Ainsi a dit l'Eternel : 1 Chroniques 21:11 French: Ostervald (1744) Gad vint donc vers David, et lui dit: Ainsi a dit l'Éternel: 1 Chronik 21:11 German: Luther (1912) Und da Gad zu David kam, sprach er zu ihm: So spricht der HERR: Erwähle dir 1 Chronik 21:11 German: Luther (1545) Und da Gad zu David kam, sprach er zu ihm: So spricht der HERR: Erwähle dir 1 Chronik 21:11 German: Elberfelder (1871) Und Gad kam zu David und sprach zu ihm: 歷 代 志 上 21:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 , 迦 得 來 見 大 衛 , 對 他 說 : 耶 和 華 如 此 說 : 你 可 以 隨 意 選 擇 : 歷 代 志 上 21:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 , 迦 得 来 见 大 卫 , 对 他 说 : 耶 和 华 如 此 说 : 你 可 以 随 意 选 择 : 歷 代 志 上 21:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是迦得来见大卫,对他说:“耶和华这样说:‘你可以选择: 歷 代 志 上 21:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是迦得來見大衛,對他說:“耶和華這樣說:‘你可以選擇: So Gad came to David and said unto him Thus saith the LORD Choose thee So Gad Gad (gawd) Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet -- Gad. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. Choose qabal (kaw-bal') to admit, i.e. take -- choose, (take) hold, receive, (under-)take. thee 1 Chronicles 21:11 Multilingual Bible 1 Chroniques 21:11 French 1 Crónicas 21:11 Biblia Paralela 歷 代 志 上 21:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |