1 Chronicles 21:10

<< 1 Chronicles 21:10 >>

Go and tell David saying Thus saith the LORD I offer thee three things choose thee one of them that I may do it unto thee
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and tell
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
I offer
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
thee three
shalowsh  (shaw-loshe')
masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice
things choose
bachar  (baw-khar')
to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
thee one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
of them
hennah  (hane'-naw)
in, such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.
that I may do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
it unto thee

New American Standard Bible (©1995)
"Go and speak to David, saying, 'Thus says the LORD, "I offer you three things; choose for yourself one of them, which I will do to you."'"

King James Bible
Go and tell David, saying, Thus saith the LORD, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.

American King James Version
Go and tell David, saying, Thus said the LORD, I offer you three things: choose you one of them, that I may do it to you.

American Standard Version
Go and speak unto David, saying, Thus saith Jehovah, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.

Douay-Rheims Bible
Go, and speak to David, and tell him: Thus saith the Lord: I give thee the choice of three things: choose one which thou wilt, and I will do it to thee.

Darby Bible Translation
Go and speak to David saying, Thus saith Jehovah: I offer thee three things; choose one of them, that I may do it unto thee.

English Revised Version
Go and speak unto David, saying, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.

Webster's Bible Translation
Go and tell David, saying, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it to thee.

World English Bible
"Go and speak to David, saying, 'Thus says Yahweh, "I offer you three things. Choose one of them, that I may do it to you."'"

Young's Literal Translation
Go, and thou hast spoken unto David, saying, Thus said Jehovah, Three -- I am stretching out unto thee; choose for thee one of these, and I do it to thee.'

דברי הימים א 21:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֵךְ֩ וְדִבַּרְתָּ֨ אֶל־דָּוִ֜יד לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה שָׁלֹ֕ושׁ אֲנִ֖י נֹטֶ֣ה עָלֶ֑יךָ בְּחַר־לְךָ֛ אַחַ֥ת מֵהֵ֖נָּה וְאֶֽעֱשֶׂה־לָּֽךְ׃

דברי הימים א 21:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לך ודברת אל־דויד לאמר כה אמר יהוה שלוש אני נטה עליך בחר־לך אחת מהנה ואעשה־לך׃

דברי הימים א 21:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֵךְ וְדִבַּרְתָּ אֶל־דָּוִיד לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה שָׁלֹושׁ אֲנִי נֹטֶה עָלֶיךָ בְּחַר־לְךָ אַחַת מֵהֵנָּה וְאֶעֱשֶׂה־לָּךְ׃

דברי הימים א 21:10 Hebrew Bible
לך ודברת אל דויד לאמר כה אמר יהוה שלוש אני נטה עליך בחר לך אחת מהנה ואעשה לך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vade et loquere ad David et dic haec dicit Dominus trium tibi optionem do unum quod volueris elige et faciam tibi

1 Crónicas 21:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ve y habla a David, y dile: ``Así dice el SEÑOR: `Te propongo tres cosas; escoge para ti una de ellas, para que yo te la haga.'

1 Crónicas 21:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ve y dile a David: 'Así dice el SEÑOR: "Te propongo tres cosas; escoge para ti una de ellas, para que Yo te la haga."'"

1 Crónicas 21:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Ve, y habla á David, y dile: Así ha dicho Jehová: Tres cosas te propongo; escoge de ellas una que yo haga contigo.

1 Crónicas 21:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ve, y habla a David, y dile: Así dijo el SEÑOR: Tres cosas te propongo; escoge de ellas una que yo haga contigo.

1 Crónicas 21:10 Spanish: Modern
--Ve y di a David que así ha dicho Jehovah: "Tres cosas te propongo; escoge para ti una de ellas, y yo te la haré."

1 Chroniques 21:10 French: Louis Segond (1910)
Va dire à David: Ainsi parle l'Eternel: Je te propose trois fléaux; choisis-en un, et je t'en frapperai.

1 Chroniques 21:10 French: Darby
Va, et parle à David, en disant: Ainsi dit l'Éternel: Je te propose trois choses; choisis-en une, et je te la ferai.

1 Chroniques 21:10 French: Martin (1744)
Va, parle à David, et lui dis : Ainsi a dit l'Eternel, je te propose trois choses; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse.

1 Chroniques 21:10 French: Ostervald (1744)
Va, parle à David, et dis-lui: Ainsi a dit l'Éternel: J'ai trois choses à te proposer; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse.

1 Chronik 21:10 German: Luther (1912)
Gehe hin, rede mit David und sprich: So spricht der HERR: Dreierlei lege ich dir vor; erwähle dir eins, daß ich es dir tue.

1 Chronik 21:10 German: Luther (1545)
Gehe hin und rede mit David und sprich: So spricht der HERR: Dreierlei lege ich dir vor; erwähle dir der eins, das ich dir tue.

1 Chronik 21:10 German: Elberfelder (1871)
Gehe hin und rede zu David und sprich: So spricht Jehova: Dreierlei lege ich dir vor; wähle dir eines davon, daß ich es dir tue.

歷 代 志 上 21:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 去 告 訴 大 衛 說 , 耶 和 華 如 此 說 : 我 有 三 樣 災 , 隨 你 選 擇 一 樣 , 我 好 降 與 你 。

歷 代 志 上 21:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 去 告 诉 大 卫 说 , 耶 和 华 如 此 说 : 我 有 三 样 灾 , 随 你 选 择 一 样 , 我 好 降 与 你 。

歷 代 志 上 21:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“你去告诉大卫,说:‘耶和华这样说:我给你提出三件事,你可以选择一件,我好向你施行。’”

歷 代 志 上 21:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“你去告訴大衛,說:‘耶和華這樣說:我給你提出三件事,你可以選擇一件,我好向你施行。’”


Carry Choose David Giving Hast Offer Offered Options Saying Says Speak Spoken Stretching Thus

Carry Choose David Offer Offered Options Speak Stretching Three

Carry Choose David Offer Offered Options Speak Stretching Three

1 Chronicles 21:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible