New American Standard Bible (©1995) "Go and speak to David, 'Thus the LORD says, "I am offering you three things; choose for yourself one of them, which I will do to you."'"King James Bible Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee. American King James Version Go and say to David, Thus said the LORD, I offer you three things; choose you one of them, that I may do it to you. American Standard Version Go and speak unto David, Thus saith Jehovah, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee. Douay-Rheims Bible Go, and say to David: Thus saith the Lord: I give thee thy choice of three things, choose one of them which thou wilt, that I may do it to thee. Darby Bible Translation Go and say to David, Thus saith Jehovah: I impose on thee three things; choose one of them that I may do it unto thee. English Revised Version Go and speak unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee. Webster's Bible Translation Go and say to David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it to thee. World English Bible "Go and speak to David, 'Thus says Yahweh, "I offer you three things. Choose one of them, that I may do it to you."'" Young's Literal Translation Go, and thou hast spoken unto David, Thus said Jehovah: Three -- I am lifting up for thee, choose thee one of them, and I do it to thee.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vade et loquere ad David haec dicit Dominus trium tibi datur optio elige unum quod volueris ex his ut faciam tibi 2 Samuel 24:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ve y di a David: ``Así dice el SEÑOR: `Te ofrezco tres cosas; escoge para ti una de ellas, para que yo la haga.' 2 Samuel 24:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ve y dile a David: 'Así dice el SEÑOR: "Te ofrezco tres cosas; escoge para ti una de ellas, para que Yo la haga."'" 2 Samuel 24:12 Spanish: Reina Valera (1909) Ve, y di á David: Así ha dicho Jehová: Tres cosas te ofrezco: tú te escogerás una de ellas, la cual yo haga. 2 Samuel 24:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ve, y di a David: Así dijo el SEÑOR: Tres cosas te ofrezco; tú te escogerás una de ellas, la cual yo haga. 2 Samuel 24:12 Spanish: Modern --Ve y di a David que así ha dicho Jehovah: "Tres cosas te propongo; escoge para ti una de ellas, y yo te la haré." 2 Samuel 24:12 French: Louis Segond (1910) Va dire à David: Ainsi parle l'Eternel: Je te propose trois fléaux; choisis-en un, et je t'en frapperai. 2 Samuel 24:12 French: Darby Va, et parle à David: Ainsi dit l'Éternel: Je t'impose l'une de ces trois choses; choisis-en une, et je te la ferai. 2 Samuel 24:12 French: Martin (1744) Va, et dis à David : Ainsi a dit l'Eternel : J'apporte trois choses contre toi; choisis l'une des trois, afin que je te la fasse. 2 Samuel 24:12 French: Ostervald (1744) Va et dis à David: Ainsi a dit l'Éternel: J'ai trois choses à te proposer; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. 2 Samuel 24:12 German: Luther (1912) Gehe hin und rede mit David: So spricht der HERR: Dreierlei bringe ich zu dir; erwähle dir deren eins, daß ich es dir tue. 2 Samuel 24:12 German: Luther (1545) Gehe hin und rede mit David: So spricht der HERR: Dreierlei bringe ich zu dir; erwähle dir der eines, das ich dir tue. 2 Samuel 24:12 German: Elberfelder (1871) Gehe hin und rede zu David: So spricht Jehova: Dreierlei lege ich dir vor; (Eig. auf) wähle dir eines davon, daß ich es dir tue. 撒 母 耳 記 下 24:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 去 告 訴 大 衛 , 說 耶 和 華 如 此 說 : 我 有 三 樣 災 , 隨 你 選 擇 一 樣 , 我 好 降 與 你 。 撒 母 耳 記 下 24:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 去 告 诉 大 卫 , 说 耶 和 华 如 此 说 : 我 有 三 样 灾 , 随 你 选 择 一 样 , 我 好 降 与 你 。 撒 母 耳 記 下 24:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) “你去告诉大卫说:‘耶和华这样说:我给你三个选择,你要选择一个,我好向你施行。’” 撒 母 耳 記 下 24:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) “你去告訴大衛說:‘耶和華這樣說:我給你三個選擇,你要選擇一個,我好向你施行。’” Go and say unto David Thus saith the LORD I offer thee three things choose thee one of them that I may do it unto thee Go halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) and say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. Thus saith dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. I offer natal (naw-tal') to lift; by implication, to impose -- bear, offer, take up. thee three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice things choose bachar (baw-khar') to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require. thee one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first of them that I may do it unto thee `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application 2 Samuel 24:12 Multilingual Bible 2 Samuel 24:12 French 2 Samuel 24:12 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 24:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |