Acts 22:21

<< Acts 22:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And He said to me, 'Go! For I will send you far away to the Gentiles.'"

King James Bible
And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.

American King James Version
And he said to me, Depart: for I will send you far hence to the Gentiles.

American Standard Version
And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.

Douay-Rheims Bible
And he said to me: Go, for unto the Gentiles afar off, will I send thee.

Darby Bible Translation
And he said to me, Go, for I will send thee to the nations afar off.

English Revised Version
And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.

Webster's Bible Translation
And he said to me, Depart: for I will send thee far hence to the Gentiles.

World English Bible
"He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'"

Young's Literal Translation
and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.'

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἶπεν πρός με, πορεύου, ὅτι ἐγὼ εἰς ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶπε πρός με· πορεύου, ὅτι ἐγὼ εἰς ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἶπεν πρός με Πορεύου ὅτι ἐγὼ εἰς ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν πρός με· πορεύου, ὅτι ἐγὼ εἰς ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:21 Greek NT: Westcott/Hort
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε

Acts 22:21 Hebrew Bible
ויאמר אלי לך כי אני אל הגיום עד למרחוק אשלחך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam te

Hechos 22:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero El me dijo: ``Ve, porque te voy a enviar lejos, a los gentiles.

Hechos 22:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero El me dijo: 'Ve, porque te voy a enviar lejos, a los Gentiles.'"

Hechos 22:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Y me dijo: Ve, porque yo te tengo que enviar lejos á los Gentiles.

Hechos 22:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y me dijo: Ve, porque yo te tengo que enviar lejos a los gentiles.

Hechos 22:21 Spanish: Modern
Pero él me dijo: "Anda, porque yo te enviaré lejos, a los gentiles."

Actes 22:21 French: Louis Segond (1910)
Alors il me dit: Va, je t'enverrai au loin vers les nations....

Actes 22:21 French: Darby
Et il me dit: Va, car je t'enverrai au loin vers les nations.

Actes 22:21 French: Martin (1744)
Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils.

Actes 22:21 French: Ostervald (1744)
Mais il me dit: Va; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils.

Apostelgeschichte 22:21 German: Luther (1912)
Und er sprach zu mir: Gehe hin; denn ich will dich ferne unter die Heiden senden!

Apostelgeschichte 22:21 German: Luther (1545)
Und er sprach zu mir: Gehe hin; denn ich will dich ferne unter die Heiden senden.

Apostelgeschichte 22:21 German: Elberfelder (1871)
Und er sprach zu mir: Gehe hin, denn ich werde dich weit weg zu den Nationen senden.

使 徒 行 傳 22:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 向 我 說 : 你 去 罷 ! 我 要 差 你 遠 遠 的 往 外 邦 人 那 裡 去 。

使 徒 行 傳 22:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 向 我 说 : 你 去 罢 ! 我 要 差 你 远 远 的 往 外 邦 人 那 里 去 。

使 徒 行 傳 22:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他对我说:‘你走吧,我要派你到远方的外族人那里去。’”

使 徒 行 傳 22:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他對我說:‘你走吧,我要派你到遠方的外族人那裡去。’”

And he said unto me Depart for I will send thee far hence unto the Gentiles
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
πορευου  verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
εθνη  noun - accusative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
μακραν  adverb
makran  mak-ran':  at a distance -- (a-)far (off), good (great) way off.
εξαποστελω  verb - future active indicative - first person singular
exapostello  ex-ap-os-tel'-lo:  to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss -- send (away, forth, out).
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.

Afar Apostle Depart Forth Gentiles Hence Nations Replied

Afar Apostle Depart Far Forth Gentiles Hence Nations

Afar Apostle Depart Far Forth Gentiles Hence Nations

Acts 22:21 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible