Acts 23:28

<< Acts 23:28 >>

And when I would have known the cause wherefore __ they accused him I brought him forth into their council
βουλομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
boulomai  boo'-lom-ahee:  to will, i.e. (reflexively) be willing -- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
γνωναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιτιαν  noun - accusative singular feminine
aitia  ahee-tee'-a:  a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved) -- accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore).
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ενεκαλουν  verb - imperfect active indicative - third person
egkaleo  eng-kal-eh'-o:  to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.) -- accuse, call in question, implead, lay to the charge.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
κατηγαγον  verb - second aorist active indicative - first person singular
katago  kat-ag'-o:  to lead down; specially, to moor a vessel -- bring (down, forth), (bring to) land, touch.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνεδριον  noun - accusative singular neuter
sunedrion  soon-ed'-ree-on:  a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal -- council.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

New American Standard Bible (©1995)
"And wanting to ascertain the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Council;

King James Bible
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:

American King James Version
And when I would have known the cause why they accused him, I brought him forth into their council:

American Standard Version
And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:

Douay-Rheims Bible
And meaning to know the cause which they objected unto him, I brought him forth into their council.

Darby Bible Translation
And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council;

English Revised Version
And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:

Webster's Bible Translation
And when I would have known the cause for which they accused him, I brought him forth into their council:

World English Bible
Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.

Young's Literal Translation
and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim,

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
βουλόμενός τε ἐπιγνῶναι τὴν αἰτίαν δι’ ἣν ἐνεκάλουν αὐτῷ κατήγαγον εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
βουλόμενος δὲ γνῶναι τὴν αἰτίαν δι’ ἣν ἐνεκάλουν αὐτῷ, κατήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
βουλόμενός δὲ γνῶναι τὴν αἰτίαν δι' ἣν ἐνεκάλουν αὐτῷ κατήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
βουλόμενος τε ἐπιγνῶναι τὴν αἰτίαν δι’ ἣν ἐνεκάλουν αὐτῷ, [κατήγαγον εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν]

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
βουλομενος τε επιγνωναι την αιτιαν δι ην ενεκαλουν αυτω κατηγαγον εις το συνεδριον αυτων

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
βουλομενος δε γνωναι την αιτιαν δι ην ενεκαλουν αυτω κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:28 Greek NT: Textus Receptus (1550)
βουλομενος δε γνωναι την αιτιαν δι ην ενεκαλουν αυτω κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
βουλομενος δε γνωναι την αιτιαν δι ην ενεκαλουν αυτω κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:28 Greek NT: Westcott/Hort
βουλομενος τε επιγνωναι την αιτιαν δι ην ενεκαλουν αυτω [κατηγαγον εις το συνεδριον αυτων]

Acts 23:28 Hebrew Bible
ובאשר חפצתי לדעת על מה שמנו אתו הורדתיו אל הסנהדרין שלהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
volensque scire causam quam obiciebant illi deduxi eum in concilium eorum

Hechos 23:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y queriendo cerciorarme de la causa por la cual lo acusaban, lo llevé a su concilio

Hechos 23:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Queriendo cerciorarme de la causa por la cual lo acusaban, lo llevé a su Concilio

Hechos 23:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Y queriendo saber la causa por qué le acusaban, le llevé al concilio de ellos:

Hechos 23:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y queriendo saber la causa por qué le acusaban, le llevé al concilio de ellos;

Hechos 23:28 Spanish: Modern
Queriendo saber el delito por el cual le acusaban, le hice bajar al Sanedrín de ellos.

Actes 23:28 French: Louis Segond (1910)
Voulant connaître le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'amenai devant leur sanhédrin.

Actes 23:28 French: Darby
Et voulant connaître le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai fait descendre devant leur sanhédrin;

Actes 23:28 French: Martin (1744)
Et voulant savoir de quoi ils l'accusaient, je l'ai mené à leur Conseil.

Actes 23:28 French: Ostervald (1744)
Or, voulant savoir le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai fait descendre dans leur Sanhédrin.

Apostelgeschichte 23:28 German: Luther (1912)
Da ich aber erkunden wollte die Ursache, darum sie ihn beschuldigten, führte ich ihn in ihren Rat.

Apostelgeschichte 23:28 German: Luther (1545)
Da ich mich aber wollte erkundigen der Ursache, darum sie ihn beschuldigten, führete ich ihn in ihren Rat.

Apostelgeschichte 23:28 German: Elberfelder (1871)
Da ich aber die Ursache wissen wollte, weswegen sie ihn anklagten, führte ich ihn in ihr Synedrium hinab.

使 徒 行 傳 23:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 要 知 道 他 們 告 他 的 緣 故 , 我 就 帶 他 下 到 他 們 的 公 會 去 ,

使 徒 行 傳 23:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 要 知 道 他 们 告 他 的 缘 故 , 我 就 带 他 下 到 他 们 的 公 会 去 ,

使 徒 行 傳 23:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
为要知道犹太人控告他的原因,我就带他到他们的公议会那里去。

使 徒 行 傳 23:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
為要知道猶太人控告他的原因,我就帶他到他們的公議會那裡去。


Accused Accusing Ascertain Attack Cause Certainty Charge Council Desiring Forth Intending Offense Reason Sanhedrim Sanhedrin Wanting Wherefore Wishing

Accused Accusing Ascertain Attack Cause Certainty Charge Council Desiring Forth Intending Offense Reason Sanhedrim Sanhedrin Wanted Wanting Wherefore Wishing

Accused Accusing Ascertain Attack Cause Certainty Charge Council Desiring Forth Intending Offense Reason Sanhedrim Sanhedrin Wanted Wanting Wherefore Wishing

Acts 23:28 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible