Acts 23:2

Ananias
Anani'as
Blow
Chief
Commanded
Hearing
High
Mouth
Ordered
Orders
Paul
Priest
Smite
Standing
Stood
Strike

Ananias
Anani'as
Beside
Blow
Chief
Commanded
Hearing
Mouth
Ordered
Orders
Paul
Priest
Smite
Standing
Stood
Strike

Ananias
Anani'as
Beside
Blow
Chief
Commanded
Hearing
Mouth
Ordered
Orders
Paul
Priest
Smite
Standing
Stood
Strike
<< Acts 23:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
The high priest Ananias commanded those standing beside him to strike him on the mouth.

King James Bible
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.

American King James Version
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.

American Standard Version
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.

Douay-Rheims Bible
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to strike him on the mouth.

Darby Bible Translation
But the high priest Ananias ordered those standing by him to smite his mouth.

English Revised Version
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.

Webster's Bible Translation
And the high priest Ananias commanded them that stood by him, to strike him on the mouth.

World English Bible
The high priest, Ananias, commanded those who stood by him to strike him on the mouth.

Young's Literal Translation
and the chief priest Ananias commanded those standing by him to smite him on the mouth,

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἀρχιερεὺς Ἀνανίας ἐπέταξεν τοῖς παρεστῶσιν αὐτῷ τύπτειν αὐτοῦ τὸ στόμα.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἀρχιερεὺς Ἀνανίας ἐπέταξε τοῖς παρεστῶσιν αὐτῷ τύπτειν αὐτοῦ τὸ στόμα.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας ἐπέταξεν τοῖς παρεστῶσιν αὐτῷ τύπτειν αὐτοῦ τὸ στόμα

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἀρχιερεὺς Ἀνανίας ἐπέταξεν τοῖς παρεστῶσιν αὐτῷ τύπτειν αὐτοῦ τὸ στόμα.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο δε αρχιερευς ανανιας επεταξεν τοις παρεστωσιν αυτω τυπτειν αυτου το στομα

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε αρχιερευς ανανιας επεταξεν τοις παρεστωσιν αυτω τυπτειν αυτου το στομα

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ο δε αρχιερευς ανανιας επεταξεν τοις παρεστωσιν αυτω τυπτειν αυτου το στομα

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε αρχιερευς ανανιας επεταξεν τοις παρεστωσιν αυτω τυπτειν αυτου το στομα

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:2 Greek NT: Westcott/Hort
ο δε αρχιερευς ανανιας επεταξεν τοις παρεστωσιν αυτω τυπτειν αυτου το στομα

Acts 23:2 Hebrew Bible
ויצו חנניה הכהן הגדול את העמדים עליו להכותו על פיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
princeps autem sacerdotum Ananias praecepit adstantibus sibi percutere os eius

Hechos 23:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el sumo sacerdote Ananías ordenó a los que estaban junto a él, que lo golpearan en la boca.

Hechos 23:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el sumo sacerdote Ananías ordenó a los que estaban junto a él, que lo golpearan en la boca.

Hechos 23:2 Spanish: Reina Valera (1909)
El príncipe de los sacerdotes, Ananías, mandó entonces á los que estaban delante de él, que le hiriesen en la boca.

Hechos 23:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El príncipe de los sacerdotes, Ananías, mandó entonces a los que estaban delante de él, que le hiriesen en la boca.

Hechos 23:2 Spanish: Modern
Y el sumo sacerdote Ananías mandó a los que estaban a su lado, que le golpeasen en la boca.

Actes 23:2 French: Louis Segond (1910)
Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Actes 23:2 French: Darby
Mais le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Actes 23:2 French: Martin (1744)
Sur quoi le souverain Sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui, de le frapper sur le visage.

Actes 23:2 French: Ostervald (1744)
Sur cela, le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui, de le frapper au visage.

Apostelgeschichte 23:2 German: Luther (1912)
Der Hohepriester aber, Ananias, befahl denen, die um ihn standen, daß sie ihm aufs Maul schlügen.

Apostelgeschichte 23:2 German: Luther (1545)
Der Hohepriester aber, Ananias, befahl denen, die um ihn stunden, daß sie ihn aufs Maul schlügen.

Apostelgeschichte 23:2 German: Elberfelder (1871)
Der Hohepriester Ananias aber befahl denen, die bei ihm standen, ihn auf den Mund zu schlagen.

使 徒 行 傳 23:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 祭 司 亞 拿 尼 亞 就 吩 咐 旁 邊 站 著 的 人 打 他 的 嘴 。

使 徒 行 傳 23:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 祭 司 亚 拿 尼 亚 就 吩 咐 旁 边 站 着 的 人 打 他 的 嘴 。

使 徒 行 傳 23:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大祭司亚拿尼亚就吩咐站在他旁边的人打保罗的嘴巴。

使 徒 行 傳 23:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大祭司亞拿尼亞就吩咐站在他旁邊的人打保羅的嘴巴。
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth


ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αρχιερευς  noun - nominative singular masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
ανανιας  noun - nominative singular masculine
Ananias  an-an-ee'-as:  Ananias, the name of three Israelites -- Ananias.
επεταξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
epitasso  ep-ee-tas'-so:  to arrange upon, i.e. order -- charge, command, injoin.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρεστωσιν  verb - perfect active participle - dative plural masculine
paristemi  par-is'-tay-mee:  assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τυπτειν  verb - present active infinitive
tupto  toop'-to:  to thump, i.e. cudgel or pummel; by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience) -- beat, smite, strike, wound.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στομα  noun - accusative singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.

Acts 23:2 Multilingual Bible

Actes 23:2 French

Hechos 23:2 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 23:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ananias
Anani'as
Blow
Chief
Commanded
Hearing
High
Mouth
Ordered
Orders
Paul
Priest
Smite
Standing
Stood
Strike

Ananias
Anani'as
Beside
Blow
Chief
Commanded
Hearing
Mouth
Ordered
Orders
Paul
Priest
Smite
Standing
Stood
Strike

Ananias
Anani'as
Beside
Blow
Chief
Commanded
Hearing
Mouth
Ordered
Orders
Paul
Priest
Smite
Standing
Stood
Strike