New American Standard Bible (©1995) "You shall make on the breastpiece two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastpiece.King James Bible And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate. American King James Version And you shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate. American Standard Version And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate. Douay-Rheims Bible And two rings of gold, which thou shalt put in the two ends at the top of the rational. Darby Bible Translation And thou shalt make on the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate. English Revised Version And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate. Webster's Bible Translation And thou shalt make upon the breast-plate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breast-plate. World English Bible You shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate. Young's Literal Translation and thou hast made on the breastplate two rings of gold, and hast put the two rings on the two ends of the breastplate; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et duos anulos aureos quos pones in utraque rationalis summitate Éxodo 28:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Harás también en el pectoral dos anillos de oro, y colocarás los dos anillos en los dos extremos del pectoral. Éxodo 28:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Harás también en el pectoral dos anillos de oro, y colocarás los dos anillos en los dos extremos del pectoral. Éxodo 28:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y harás en el racional dos anillos de oro, los cuales dos anillos pondrás á las dos puntas del racional. Éxodo 28:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y harás en el pectoral dos anillos de oro, los cuales pondrás a los dos extremos del pectoral. Éxodo 28:23 Spanish: Modern Harás también sobre el pectoral dos anillos de oro, los cuales pondrás en los dos extremos del pectoral. Exode 28:23 French: Louis Segond (1910) Tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras ces deux anneaux aux deux extrémités du pectoral. Exode 28:23 French: Darby et tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or; et tu mettras les deux anneaux aux deux bouts du pectoral; Exode 28:23 French: Martin (1744) Et tu feras sur le Pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras les deux anneaux aux deux bouts du Pectoral. Exode 28:23 French: Ostervald (1744) Puis tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or; et tu mettras les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral. 2 Mose 28:23 German: Luther (1912) und zwei goldene Ringe an das Schild, also daß du die zwei Ringe heftest an zwei Ecken des Schildes, 2 Mose 28:23 German: Luther (1545) und zween güldene Ringe an das Schildlein, also daß du dieselben zween Ringe heftest an zwo Ecken des Schildleins 2 Mose 28:23 German: Elberfelder (1871) Und mache an das Brustschild zwei Ringe von Gold, und befestige die zwei Ringe an die beiden Enden des Brustschildes. 出 埃 及 記 28:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 胸 牌 上 也 要 做 兩 個 金 環 , 安 在 胸 牌 的 兩 頭 。 出 埃 及 記 28:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 胸 牌 上 也 要 做 两 个 金 环 , 安 在 胸 牌 的 两 头 。 出 埃 及 記 28:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要在胸牌上做两个金环,把这两个金环安在胸牌的两端之上。 出 埃 及 記 28:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要在胸牌上做兩個金環,把這兩個金環安在胸牌的兩端之上。 And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate And thou shalt make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application upon the breastplate choshen (kho'-shen) perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriest -- breastplate. two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. rings tabba`ath (tab-bah'-ath) a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind -- ring. of gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. and shalt put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. rings tabba`ath (tab-bah'-ath) a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind -- ring. on the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. ends qatsah (kaw-tsaw') a termination -- coast, corner, (selv-)edge, lowest, (uttermost) participle of the breastplate choshen (kho'-shen) perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriest -- breastplate.Exodus 28:23 Multilingual Bible Exode 28:23 French Éxodo 28:23 Biblia Paralela 出 埃 及 記 28:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |