
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people and their officers saying And Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. the same day yowm (yome) a day (as the warm hours), the taskmasters nagas (naw-gas') to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize -- distress, driver, exact(-or), oppress(-or), raiser of taxes, taskmaster. of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and their officers shoter (sho-tare') a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate -- officer, overseer, ruler. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)
 New American Standard Bible (©1995) So the same day Pharaoh commanded the taskmasters over the people and their foremen, saying,King James Bible And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying, American King James Version And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying, American Standard Version And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying, Douay-Rheims Bible Therefore he commanded the same day the overseers of the works, and the taskmasters of the people, saying: Darby Bible Translation And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying, English Revised Version And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying, Webster's Bible Translation And Pharaoh commanded the same day the task-masters of the people, and their officers, saying, World English Bible The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying, Young's Literal Translation And Pharaoh commandeth, on that day, the exactors among the people and its authorities, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata praecepit ergo in die illo praefectis operum et exactoribus populi dicens Éxodo 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aquel mismo día, dio órdenes Faraón a los capataces que estaban sobre el pueblo, y a sus jefes, diciendo: Éxodo 5:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aquel mismo día, Faraón dio órdenes a los capataces que estaban sobre el pueblo, y a sus jefes y les dijo: Éxodo 5:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y mandó Faraón aquel mismo día á los cuadrilleros del pueblo que le tenían á su cargo, y á sus gobernadores, diciendo: Éxodo 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y mandó el Faraón aquel mismo día a los cuadrilleros del pueblo que tenían el cargo del pueblo, y a los gobernadores, diciendo: Éxodo 5:6 Spanish: Modern Aquel mismo día el faraón mandó decir a los capataces del pueblo y a sus vigilantes: Exode 5:6 French: Louis Segond (1910) Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires: Exode 5:6 French: Darby Et le Pharaon commanda, ce jour-là, aux exacteurs du peuple et à ses commissaires, disant: Exode 5:6 French: Martin (1744) Et Pharaon commanda ce jour-là aux exacteurs [établis] sur le peuple, et à ses Commissaires, en disant : Exode 5:6 French: Ostervald (1744) Pharaon donna ordre ce jour-là aux exacteurs établis sur le peuple, et à ses commissaires, en disant: 2 Mose 5:6 German: Luther (1912) Darum befahl Pharao desselben Tages den Vögten des Volks und ihren Amtleuten und sprach: 2 Mose 5:6 German: Luther (1545) Darum befahl Pharao desselben Tages den Vögten des Volks und ihren Amtleuten und sprach: 2 Mose 5:6 German: Elberfelder (1871) Und der Pharao befahl selbigen Tages den Treibern des Volkes und seinen Vorstehern und sprach: 出 埃 及 記 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 當 天 , 法 老 吩 咐 督 工 的 和 官 長 說 : 出 埃 及 記 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 当 天 , 法 老 吩 咐 督 工 的 和 官 长 说 : 出 埃 及 記 5:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就在那天,法老吩咐众民的督工和首领说: 出 埃 及 記 5:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就在那天,法老吩咐眾民的督工和首領說:  Authorities Charge Commanded Commandeth Drivers Exactors Foremen Officers Order Orders Overseers Pharaoh Responsible Saying Slave Taskmasters Task-masters
 Authorities Charge Commanded Commandeth Drivers Exactors Foremen Officers Order Orders Overseers Pharaoh Responsible Slave Taskmasters Task-Masters Work
 Authorities Charge Commanded Commandeth Drivers Exactors Foremen Officers Order Orders Overseers Pharaoh Responsible Slave Taskmasters Task-Masters Work
Exodus 5:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |