New American Standard Bible (©1995) Then he brought me to the north gate; and he measured it according to those same measurements,King James Bible And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures; American King James Version And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures; American Standard Version And he brought me to the north gate: and he measured it according to these measures; Douay-Rheims Bible And he brought me into the gate that looked to the north: and he measured according to the former measures. Darby Bible Translation And he brought me to the north gate, and he measured it according to these measures: English Revised Version And he brought me to the north gate: and he measured it according to these measures; Webster's Bible Translation And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures; World English Bible He brought me to the north gate: and he measured [it] according to these measures; Young's Literal Translation And he bringeth me in unto the north gate, and hath measured according to these measures; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et introduxit me ad portam quae respiciebat ad aquilonem et mensus est secundum mensuras superiores Ezequiel 40:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Me llevó luego a la puerta del norte, y la midió conforme a aquellas mismas medidas, Ezequiel 40:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El hombre me llevó luego a la puerta del norte, y la midió conforme a aquellas mismas medidas, Ezequiel 40:35 Spanish: Reina Valera (1909) Llevóme luego á la puerta del norte, y midió conforme á estas medidas: Ezequiel 40:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Me llevó luego a la puerta del norte, y midió conforme a estas medidas dichas; Ezequiel 40:35 Spanish: Modern Luego me llevó a la puerta del norte y midió, conforme a aquellas mismas medidas, Ézéchiel 40:35 French: Louis Segond (1910) Il me conduisit vers la porte septentrionale. Il la mesura, et trouva la même mesure, Ézéchiel 40:35 French: Darby Et il m'amena à la porte du nord, et il mesura selon ces mesures-là Ézéchiel 40:35 French: Martin (1744) Après cela il me mena vers la porte du Septentrion, et il la mesura selon les mesures précédentes. Ézéchiel 40:35 French: Ostervald (1744) Puis il me mena vers la porte du Nord, et la mesura; elle avait les mêmes mesures, ainsi que ses chambres, ses poteaux et ses vestibules; Hesekiel 40:35 German: Luther (1912) Darnach führte er mich zum Tor gegen Mitternacht; das maß er gleich so groß wie die andern, Hesekiel 40:35 German: Luther (1545) Danach führete er mich zum Tor gegen Mitternacht; das maß er, gleich so groß wie die andern, Hesekiel 40:35 German: Elberfelder (1871) Und er brachte mich zu dem Nordtore. Und er maß es nach jenen Maßen: 以 西 結 書 40:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 帶 我 到 北 門 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 那 門 , 以 西 結 書 40:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 带 我 到 北 门 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 那 门 , 以 西 結 書 40:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) 内北门他领我到内院的北门,量了那门,大小与先前的一样; 以 西 結 書 40:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) 內北門他領我到內院的北門,量了那門,大小與先前的一樣; And he brought me to the north gate and measured it according to these measures And he brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) me to the north tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind). gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). and measured madad (maw-dad') by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended -- measure, mete, stretch self. it according to these measures middah (mid-daw') extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured)Ezekiel 40:35 Multilingual Bible Ézéchiel 40:35 French Ezequiel 40:35 Biblia Paralela 以 西 結 書 40:35 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |