
And we came to Jerusalem and abode there three days And we came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. and abode yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry there three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice days yowm (yome) a day (as the warm hours),
 New American Standard Bible (©1995) Thus we came to Jerusalem and remained there three days.King James Bible And we came to Jerusalem, and abode there three days. American King James Version And we came to Jerusalem, and stayed there three days. American Standard Version And we came to Jerusalem, and abode there three days. Douay-Rheims Bible And we came to Jerusalem, and we stayed there three days. Darby Bible Translation And we came to Jerusalem, and abode there three days. English Revised Version And we came to Jerusalem, and abode there three days. Webster's Bible Translation And we came to Jerusalem, and abode there three days. World English Bible We came to Jerusalem, and stayed there three days. Young's Literal Translation and we come in to Jerusalem, and dwell there three days. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et venimus Hierusalem et mansimus ibi diebus tribus Esdras 8:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y llegamos a Jerusalén y nos quedamos allí tres días. Esdras 8:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Llegamos a Jerusalén y nos quedamos allí tres días. Esdras 8:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y llegamos á Jerusalem, y reposamos allí tres días. Esdras 8:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y llegamos a Jerusalén, y reposamos allí tres días. Esdras 8:32 Spanish: Modern Llegamos a Jerusalén y descansamos allí tres días. Esdras 8:32 French: Louis Segond (1910) Nous arrivâmes à Jérusalem, et nous nous y reposâmes trois jours. Esdras 8:32 French: Darby Et nous arrivâmes à Jérusalem, et nous demeurâmes là trois jours. Esdras 8:32 French: Martin (1744) Puis nous arrivâmes à Jérusalem, et nous étant reposés trois jours, Esdras 8:32 French: Ostervald (1744) Puis nous arrivâmes à Jérusalem; et nous y étant reposés trois jours, Esra 8:32 German: Luther (1912) Und wir kamen gen Jerusalem und blieben daselbst drei Tage. Esra 8:32 German: Luther (1545) Und kamen gen Jerusalem und blieben daselbst drei Tage. Esra 8:32 German: Elberfelder (1871) Und wir kamen nach Jerusalem und blieben daselbst drei Tage. 以 斯 拉 記 8:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 們 到 了 耶 路 撒 冷 , 在 那 裡 住 了 三 日 。 以 斯 拉 記 8:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 们 到 了 耶 路 撒 冷 , 在 那 里 住 了 三 日 。 以 斯 拉 記 8:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们到了耶路撒冷,在那里住了三天; 以 斯 拉 記 8:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們到了耶路撒冷,在那裡住了三天;  Abode Dwell Jerusalem Rested Thus
 Abode Arrived Dwell Jerusalem Rested Three
 Abode Arrived Dwell Jerusalem Rested Three
Ezra 8:32 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |