New American Standard Bible (©1995) So Isaac called Jacob and blessed him and charged him, and said to him, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan.King James Bible And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan. American King James Version And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said to him, You shall not take a wife of the daughters of Canaan. American Standard Version And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan. Douay-Rheims Bible And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, saying: Take not a wife of the stock of Chanaan: Darby Bible Translation And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said to him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan. English Revised Version And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan. Webster's Bible Translation And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said to him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan. World English Bible Isaac called Jacob, blessed him, and commanded him, "You shall not take a wife of the daughters of Canaan. Young's Literal Translation And Isaac calleth unto Jacob, and blesseth him, and commandeth him, and saith to him, 'Thou dost not take a wife of the daughters of Caanan; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vocavit itaque Isaac Iacob et benedixit praecepitque ei dicens noli accipere coniugem de genere Chanaan Génesis 28:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y llamó Isaac a Jacob, lo bendijo y le ordenó, diciendo: No tomarás mujer de entre las hijas de Canaán. Génesis 28:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Isaac llamó a Jacob, lo bendijo y le ordenó: "No tomarás mujer de entre las hijas de Canaán. Génesis 28:1 Spanish: Reina Valera (1909) ENTONCES Isaac llamó á Jacob, y bendíjolo, y mandóle diciendo: No tomes mujer de las hijas de Canaán. Génesis 28:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Isaac llamó a Jacob, y lo bendijo, y le mandó diciendo: No tomes mujer de las hijas de Canaán. Génesis 28:1 Spanish: Modern Entonces Isaac llamó a Jacob, lo bendijo y le mandó diciendo: --No tomes esposa de entre las mujeres de Canaán. Genèse 28:1 French: Louis Segond (1910) Isaac appela Jacob, le bénit, et lui donna cet ordre: Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan. Genèse 28:1 French: Darby Et Isaac appela Jacob, et le bénit, et lui commanda, et lui dit: Tu ne prendras pas de femme d'entre les filles de Canaan. Genèse 28:1 French: Martin (1744) Isaac donc appela Jacob, et le bénit, et lui commanda, en disant : Tu ne prendras point de femme d'entre les filles de Canaan. 1 Mose 28:1 German: Luther (1912) Da rief Isaak seinen Sohn Jakob und segnete ihn und gebot ihm und sprach zu ihm: Nimm nicht ein Weib von den Töchtern Kanaans; 1 Mose 28:1 German: Luther (1545) Da rief Isaak seinem Sohn Jakob und segnete ihn; und gebot ihm und sprach zu ihm: Nimm nicht ein Weib von den Töchtern Kanaans; 1 Mose 28:1 German: Elberfelder (1871) Und Isaak rief Jakob und segnete ihn; und er gebot ihm und sprach zu ihm: Du sollst nicht ein Weib nehmen von den Töchtern Kanaans. 創 世 記 28:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 撒 叫 了 雅 各 來 , 給 他 祝 福 , 並 囑 咐 他 說 : 你 不 要 娶 迦 南 的 女 子 為 妻 。 創 世 記 28:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 撒 叫 了 雅 各 来 , 给 他 祝 福 , 并 嘱 咐 他 说 : 你 不 要 娶 迦 南 的 女 子 为 妻 。 And Isaac called Jacob and blessed him and charged him and said unto him Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan And Isaac Yitschaq (yits-khawk') laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac. called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. and blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) him and charged tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. him and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Thou shalt not take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) a wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman of the daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Canaan Kna`an (ken-ah'-an) humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him -- Canaan, merchant, traffick.Genesis 28:1 Multilingual Bible Genèse 28:1 French Génesis 28:1 Biblia Paralela 創 世 記 28:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |