Genesis 46:4

Close
Death
Egypt
Eyes
Hand
Hands
Joseph
Joseph's
Surely

Bring
Certainly
Close
Death
Egypt
Hands
Joseph
Joseph's
Surely

Bring
Certainly
Close
Death
Egypt
Hands
Joseph
Joseph's
Surely
<< Genesis 46:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you up again; and Joseph will close your eyes."

King James Bible
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

American King James Version
I will go down with you into Egypt; and I will also surely bring you up again: and Joseph shall put his hand on your eyes.

American Standard Version
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

Douay-Rheims Bible
I will go down with thee thither, and will bring thee back again from thence: Joseph also shall put his hands upon thy eyes.

Darby Bible Translation
I will go down with thee to Egypt, and I will also certainly bring thee up; and Joseph shall put his hand on thine eyes.

English Revised Version
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

Webster's Bible Translation
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

World English Bible
I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph will close your eyes."

Young's Literal Translation
I -- I go down with thee to Egypt, and I -- I also certainly bring thee up, and Joseph doth put his hand on thine eyes.'

בראשית 46:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָנֹכִ֗י אֵרֵ֤ד עִמְּךָ֙ מִצְרַ֔יְמָה וְאָנֹכִ֖י אַֽעַלְךָ֣ גַם־עָלֹ֑ה וְיֹוסֵ֕ף יָשִׁ֥ית יָדֹ֖ו עַל־עֵינֶֽיךָ׃

בראשית 46:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אנכי ארד עמך מצרימה ואנכי אעלך גם־עלה ויוסף ישית ידו על־עיניך׃

בראשית 46:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָנֹכִי אֵרֵד עִמְּךָ מִצְרַיְמָה וְאָנֹכִי אַעַלְךָ גַם־עָלֹה וְיֹוסֵף יָשִׁית יָדֹו עַל־עֵינֶיךָ׃

בראשית 46:4 Hebrew Bible
אנכי ארד עמך מצרימה ואנכי אעלך גם עלה ויוסף ישית ידו על עיניך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego descendam tecum illuc et ego inde adducam te revertentem Ioseph quoque ponet manum suam super oculos tuos

Génesis 46:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo descenderé contigo a Egipto, y ciertamente, yo también te haré volver; y José cerrará tus ojos.

Génesis 46:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Yo descenderé contigo a Egipto, y ciertamente, Yo también te haré volver; y José cerrará tus ojos."

Génesis 46:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo descenderé contigo á Egipto, y yo también te haré volver: y José pondrá su mano sobre tus ojos.

Génesis 46:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo descenderé contigo a Egipto, y yo también te haré volver; y José pondrá su mano sobre tus ojos.

Génesis 46:4 Spanish: Modern
Yo descenderé contigo a Egipto y ciertamente yo también te haré subir de allí. Y la mano de José cerrará tus ojos.

Genèse 46:4 French: Louis Segond (1910)
Moi-même je descendrai avec toi en Egypte, et moi-même je t'en ferai remonter; et Joseph te fermera les yeux.

Genèse 46:4 French: Darby
Moi, je descendrai avec toi en Égypte, et moi je t'en ferai aussi certainement remonter; et Joseph mettra sa main sur tes yeux.

Genèse 46:4 French: Martin (1744)
Je descendrai avec toi en Egypte, et je t'en ferai aussi très-certainement remonter; et Joseph mettra sa main sur tes yeux.

Genèse 46:4 French: Ostervald (1744)
Je descendrai avec toi en Égypte, et je t'en ferai aussi infailliblement remonter; et Joseph mettra sa main sur tes yeux.

1 Mose 46:4 German: Luther (1912)
Ich will mit dir hinab nach Ägypten ziehen und will dich auch wieder heraufführen; und Joseph soll seine Hände auf deine Augen legen. {~}

1 Mose 46:4 German: Luther (1545)
Ich will mit dir hinab nach Ägypten ziehen und will auch dich heraufführen; und Joseph soll seine Hände auf deine Augen legen.

1 Mose 46:4 German: Elberfelder (1871)
Ich will mit dir nach Ägypten hinabziehen, und ich will dich auch gewißlich heraufführen; und Joseph soll seine Hand auf deine Augen legen.

創 世 記 46:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 和 你 同 下 埃 及 去 , 也 必 定 帶 你 上 來 ; 約 瑟 必 給 你 送 終 ( 原 文 作 將 手 按 在 你 的 眼 睛 上 ) 。

創 世 記 46:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 和 你 同 下 埃 及 去 , 也 必 定 带 你 上 来 ; 约 瑟 必 给 你 送 终 ( 原 文 作 将 手 按 在 你 的 眼 睛 上 ) 。

創 世 記 46:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要亲自与你一同下到埃及去,也必把你带上来。约瑟要亲手合上你的眼给你送终。”

創 世 記 46:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要親自與你一同下到埃及去,也必把你帶上來。約瑟要親手合上你的眼給你送終。”
I will go down with thee into Egypt and I will also surely bring thee up again and Joseph shall put his hand upon thine eyes


I will go down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
with thee into Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
and I will also surely
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
bring thee up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
again and Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
shall put
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
upon thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

Genesis 46:4 Multilingual Bible

Genèse 46:4 French

Génesis 46:4 Biblia Paralela

創 世 記 46:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Close
Death
Egypt
Eyes
Hand
Hands
Joseph
Joseph's
Surely

Bring
Certainly
Close
Death
Egypt
Hands
Joseph
Joseph's
Surely

Bring
Certainly
Close
Death
Egypt
Hands
Joseph
Joseph's
Surely