Genesis 47:14

Bought
Buying
Canaan
Collected
Corn
Egypt
Found
Gathered
Gathereth
Grain
Hands
House
Joseph
Money
Palace
Payment
Pharaoh
Pharaoh's
Silver

Bought
Bringeth
Buying
Canaan
Collected
Corn
Egypt
Gathered
Gathereth
Grain
Hands
Joseph
Money
Palace
Payment
Pharaoh
Pharaoh's
Silver

Bought
Bringeth
Buying
Canaan
Collected
Corn
Egypt
Gathered
Gathereth
Grain
Hands
Joseph
Money
Palace
Payment
Pharaoh
Pharaoh's
Silver
<< Genesis 47:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
Joseph gathered all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan for the grain which they bought, and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

King James Bible
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

American King James Version
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

American Standard Version
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

Douay-Rheims Bible
Out of which he gathered up all the money for the corn which they bought, and brought it into the king's treasure.

Darby Bible Translation
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought; and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

English Revised Version
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

Webster's Bible Translation
And Joseph gathered all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

World English Bible
Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

Young's Literal Translation
and Joseph gathereth all the silver that is found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn that they are buying, and Joseph bringeth the silver into the house of Pharaoh.

בראשית 47:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְלַקֵּ֣ט יֹוסֵ֗ף אֶת־כָּל־הַכֶּ֙סֶף֙ הַנִּמְצָ֤א בְאֶֽרֶץ־מִצְרַ֙יִם֙ וּבְאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן בַּשֶּׁ֖בֶר אֲשֶׁר־הֵ֣ם שֹׁבְרִ֑ים וַיָּבֵ֥א יֹוסֵ֛ף אֶת־הַכֶּ֖סֶף בֵּ֥יתָה פַרְעֹֽה׃

בראשית 47:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וילקט יוסף את־כל־הכסף הנמצא בארץ־מצרים ובארץ כנען בשבר אשר־הם שברים ויבא יוסף את־הכסף ביתה פרעה׃

בראשית 47:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְלַקֵּט יֹוסֵף אֶת־כָּל־הַכֶּסֶף הַנִּמְצָא בְאֶרֶץ־מִצְרַיִם וּבְאֶרֶץ כְּנַעַן בַּשֶּׁבֶר אֲשֶׁר־הֵם שֹׁבְרִים וַיָּבֵא יֹוסֵף אֶת־הַכֶּסֶף בֵּיתָה פַרְעֹה׃

בראשית 47:14 Hebrew Bible
וילקט יוסף את כל הכסף הנמצא בארץ מצרים ובארץ כנען בשבר אשר הם שברים ויבא יוסף את הכסף ביתה פרעה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
e quibus omnem pecuniam congregavit pro venditione frumenti et intulit eam in aerarium regis

Génesis 47:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y José recogió todo el dinero que había en la tierra de Egipto y en la tierra de Canaán a cambio del grano que le compraban, y José trajo el dinero a la casa de Faraón.

Génesis 47:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y José recogió todo el dinero que había en la tierra de Egipto y en la tierra de Canaán a cambio del grano que le compraban, y José trajo el dinero a la casa de Faraón.

Génesis 47:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y recogió José todo el dinero que se halló en la tierra de Egipto y en la tierra de Canaán, por los alimentos que de él compraban; y metió José el dinero en casa de Faraón.

Génesis 47:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y recogió José todo el dinero que se halló en la tierra de Egipto y en la tierra de Canaán, por los alimentos que de él compraban; y metió José el dinero en casa del Faraón.

Génesis 47:14 Spanish: Modern
Entonces José recaudó todo el dinero que se hallaba en la tierra de Egipto y en la tierra de Canaán, a cambio de los alimentos que le compraban, y trajo José el dinero al palacio del faraón.

Genèse 47:14 French: Louis Segond (1910)
Joseph recueillit tout l'argent qui se trouvait dans le pays d'Egypte et dans le pays de Canaan, contre le blé qu'on achetait; et il fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon.

Genèse 47:14 French: Darby
Et Joseph recueillit tout l'argent qui se trouva dans le pays d'Égypte et dans le pays de Canaan, pour le blé qu'on achetait; et Joseph fit entrer l'argent dans la maison du Pharaon.

Genèse 47:14 French: Martin (1744)
Et Joseph amassa tout l'argent qui se trouva au pays d'Egypte, et au pays de Canaan, pour le blé qu'on achetait; et il porta l'argent à la maison de Pharaon.

Genèse 47:14 French: Ostervald (1744)
Et Joseph amassa tout l'argent qui se trouvait dans le pays d'Égypte et dans le pays de Canaan, en échange du blé qu'on achetait; et Joseph fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon.

1 Mose 47:14 German: Luther (1912)
Und Joseph brachte alles Geld zusammen, das in Ägypten und Kanaan gefunden ward, um das Getreide, das sie kauften; und Joseph tat alles Geld in das Haus Pharaos.

1 Mose 47:14 German: Luther (1545)
Und Joseph brachte alles Geld zusammen, das in Ägypten und Kanaan funden ward um das Getreide, das sie kauften; und Joseph tat alles Geld in das Haus Pharaos.

1 Mose 47:14 German: Elberfelder (1871)
Und Joseph brachte alles Geld zusammen, das sich im Lande Ägypten und im Lande Kanaan vorfand, für das Getreide, das man kaufte; und Joseph brachte das Geld in das Haus des Pharao.

創 世 記 47:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 瑟 收 聚 了 埃 及 地 和 迦 南 地 所 有 的 銀 子 , 就 是 眾 人 糴 糧 的 銀 子 , 約 瑟 就 把 那 銀 子 帶 到 法 老 的 宮 裡 。

創 世 記 47:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 瑟 收 聚 了 埃 及 地 和 迦 南 地 所 有 的 银 子 , 就 是 众 人 籴 粮 的 银 子 , 约 瑟 就 把 那 银 子 带 到 法 老 的 宫 里 。

創 世 記 47:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约瑟收集了埃及地和迦南地所有的银子,就是众人买粮的银子;约瑟就把那些银子交到法老的王宫去。

創 世 記 47:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約瑟收集了埃及地和迦南地所有的銀子,就是眾人買糧的銀子;約瑟就把那些銀子交到法老的王宮去。
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan for the corn which they bought and Joseph brought the money into Pharaoh's house


And Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
gathered up
laqat  (law-kat')
to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean -- gather (up), glean.
all the money
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
that was found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
and in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Canaan
Kna`an  (ken-ah'-an)
humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him -- Canaan, merchant, traffick.
for the corn
sheber  (sheh'-ber)
grain (as if broken into kernels) -- corn, victuals.
which they bought
shabar  (shaw-bar')
to deal in grain -- buy, sell.
and Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
the money
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
into Pharaoh's
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

Genesis 47:14 Multilingual Bible

Genèse 47:14 French

Génesis 47:14 Biblia Paralela

創 世 記 47:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bought
Buying
Canaan
Collected
Corn
Egypt
Found
Gathered
Gathereth
Grain
Hands
House
Joseph
Money
Palace
Payment
Pharaoh
Pharaoh's
Silver

Bought
Bringeth
Buying
Canaan
Collected
Corn
Egypt
Gathered
Gathereth
Grain
Hands
Joseph
Money
Palace
Payment
Pharaoh
Pharaoh's
Silver

Bought
Bringeth
Buying
Canaan
Collected
Corn
Egypt
Gathered
Gathereth
Grain
Hands
Joseph
Money
Palace
Payment
Pharaoh
Pharaoh's
Silver