
<< Jeremiah 37:11 >>
 |
And it came to pass that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army And it came to pass that when the army chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength of the Chaldeans Kasdiy (kas-dee') Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea. was broken up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) from Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. for fear paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of Pharaoh's Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. army chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
 New American Standard Bible (©1995) Now it happened when the army of the Chaldeans had lifted the siege from Jerusalem because of Pharaoh's army,King James Bible And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, American King James Version And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, American Standard Version And it came to pass that, when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, Douay-Rheims Bible Now when the army of the Chaldeans was gone away from Jerusalem, because of Pharao's army, Darby Bible Translation And it came to pass when the army of the Chaldeans was gone up from Jerusalem because of Pharaoh's army, English Revised Version And it came to pass that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, Webster's Bible Translation And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, World English Bible It happened that, when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, Young's Literal Translation And it hath come to pass, in the going up of the force of the Chaldeans from off Jerusalem, because of the force of Pharaoh, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata egressus est Hieremias de Hierusalem ut iret in terram Beniamin et divideret ibi possessionem in conspectu civium Jeremías 37:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucedió que cuando el ejército de los caldeos levantó el sitio de Jerusalén por causa del ejército de Faraón, Jeremías 37:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y cuando el ejército de los Caldeos levantó el sitio de Jerusalén por causa del ejército de Faraón, Jeremías 37:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y aconteció que, como el ejército de los Caldeos se fué de Jerusalem á causa del ejército de Faraón, Jeremías 37:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y aconteció que, como el ejército de los caldeos se fue de Jerusalén a causa del ejército de Faraón, Jeremías 37:11 Spanish: Modern Aconteció que cuando el ejército de los caldeos se fue de Jerusalén a causa del ejército del faraón, Jérémie 37:11 French: Louis Segond (1910) Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon, Jérémie 37:11 French: Darby Et il arriva, quand l'armée des Chaldéens se retira de Jérusalem à cause de l'armée du Pharaon, Jérémie 37:11 French: Martin (1744) Or il arriva que quand l'armée des Caldéens se fut retirée de devant Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon; Jérémie 37:11 French: Ostervald (1744) Or, quand l'armée des Caldéens se fut retirée de devant Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon, Jeremia 37:11 German: Luther (1912) Als nun der Chaldäer Heer von Jerusalem war abgezogen um des Heeres willen Pharaos, Jeremia 37:11 German: Luther (1545) Als nun der Chaldäer Heer von Jerusalem war abgezogen um des Heers willen Pharaos, Jeremia 37:11 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, als das Heer der Chaldäer von Jerusalem abgezogen war vor dem Heere des Pharao, 耶 利 米 書 37:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 迦 勒 底 的 軍 隊 因 怕 法 老 的 軍 隊 , 拔 營 離 開 耶 路 撒 冷 的 時 候 , 耶 利 米 書 37:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 迦 勒 底 的 军 队 因 怕 法 老 的 军 队 , 拔 营 离 开 耶 路 撒 冷 的 时 候 , 耶 利 米 書 37:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶利米被囚禁迦勒底人的军队因惧怕法老的军队而从耶路撒冷撤退的时候, 耶 利 米 書 37:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶利米被囚禁迦勒底人的軍隊因懼怕法老的軍隊而從耶路撒冷撤退的時候,  Approach Army Broken Chaldaean Chalde'an Chaldeans Fear Force Jerusalem Lifted Outside Pass Pharaoh Pharaoh's Siege Withdrawn
 Approach Army Babylonian Broken Chaldaean Chalde'an Chaldeans Fear Force Jerusalem Lifted Outside Pharaoh Pharaoh's Siege Withdrawn
 Approach Army Babylonian Broken Chaldaean Chalde'an Chaldeans Fear Force Jerusalem Lifted Outside Pharaoh Pharaoh's Siege Withdrawn
Jeremiah 37:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |