
<< Jeremiah 42:13 >>
 |
But if ye say We will not dwell in this land neither obey the voice of the LORD your God But if ye say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) We will not dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in this land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. neither obey shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. your God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
 New American Standard Bible (©1995) 'But if you are going to say, "We will not stay in this land," so as not to listen to the voice of the LORD your God,King James Bible But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God, American King James Version But if you say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God, American Standard Version But if ye say, We will not dwell in this land; so that ye obey not the voice of Jehovah your God, Douay-Rheims Bible But if you say: We will not dwell in this land, neither will we hearken to the voice of the Lord our God, Darby Bible Translation But if ye say, We will not dwell in this land; so as not to hearken unto the voice of Jehovah your God, English Revised Version But if ye say, We will not dwell in this land; so that ye obey not the voice of the LORD your God; Webster's Bible Translation But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God, World English Bible But if you say, We will not dwell in this land; so that you don't obey the voice of Yahweh your God, Young's Literal Translation 'And if ye are saying, We do not dwell in this land -- not to hearken to the voice of Jehovah your God, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si autem dixeritis vos non habitabimus in terra ista nec audiemus vocem Domini Dei nostri Jeremías 42:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Pero si decís: `No nos quedaremos en esta tierra', no obedeciendo así la voz del SEÑOR vuestro Dios, Jeremías 42:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Pero si dicen: "No nos quedaremos en esta tierra," no obedeciendo así la voz del SEÑOR su Dios, Jeremías 42:13 Spanish: Reina Valera (1909) Mas si dijereis: No moraremos en esta tierra, no obedeciendo así á la voz de Jehová vuestro Dios, Jeremías 42:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas si dijereis: No moraremos en esta tierra, no escuchando así la voz del SEÑOR vuestro Dios, Jeremías 42:13 Spanish: Modern Pero si decís: 'No habitaremos en esta tierra', desobedeciendo así la voz de Jehovah vuestro Dios, Jérémie 42:13 French: Louis Segond (1910) Mais si vous n'obéissez pas à la voix de l'Eternel, votre Dieu, et si vous dites: Nous ne resterons pas dans ce pays, Jérémie 42:13 French: Darby Mais si vous dites: Nous n'habiterons pas dans ce pays, et que vous n'écoutiez pas la voix de l'Éternel, votre Dieu, disant: Jérémie 42:13 French: Martin (1744) Que si vous dites : nous ne demeurerons point en ce pays, et nous n'écouterons point la voix de l'Eternel notre Dieu; Jérémie 42:13 French: Ostervald (1744) Mais si vous dites: Nous ne demeurerons pas dans ce pays; en sorte que, n'obéissant point à la voix de l'Éternel votre Dieu, Jeremia 42:13 German: Luther (1912) Werdet ihr aber sagen: Wir wollen nicht in diesem Lande bleiben, damit ihr ja nicht gehorcht der Stimme des HERRN, eures Gottes, Jeremia 42:13 German: Luther (1545) Werdet ihr aber sagen: Wir wollen nicht im Lande bleiben, damit ihr ja nicht gehorchet der Stimme des HERRN, eures Gottes, Jeremia 42:13 German: Elberfelder (1871) Wenn ihr aber sprechet: Wir wollen nicht in diesem Lande bleiben, so daß ihr nicht höret auf die Stimme Jehovas, eures Gottes, 耶 利 米 書 42:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 倘 若 你 們 說 : 我 們 不 住 在 這 地 , 以 致 不 聽 從 耶 和 華 ─ 你 們 神 的 話 , 耶 利 米 書 42:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 倘 若 你 们 说 : 我 们 不 住 在 这 地 , 以 致 不 听 从 耶 和 华 ─ 你 们 神 的 话 , 耶 利 米 書 42:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但是,你们若说:‘我们不住在这地’,不听从耶和华你们的 神的话, 耶 利 米 書 42:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但是,你們若說:‘我們不住在這地’,不聽從耶和華你們的 神的話,  Abide Desire Disobey Disobeying Dwell Ear Hearken Listen Obey Saying Stay Voice
 Abide Desire Disobey Disobeying Dwell Ear Hearken However Obey Voice
 Abide Desire Disobey Disobeying Dwell Ear Hearken However Obey Voice
Jeremiah 42:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |