New American Standard Bible (©1995) And He said to them, "What do you want Me to do for you?"King James Bible And he said unto them, What would ye that I should do for you? American King James Version And he said to them, What would you that I should do for you? American Standard Version And he said unto them, What would ye that I should do for you? Douay-Rheims Bible But he said to them: What would you that I should do for you? Darby Bible Translation And he said to them, What would ye that I should do for you? English Revised Version And he said unto them, What would ye that I should do for you? Webster's Bible Translation And he said to them, What would ye that I should do for you? World English Bible He said to them, "What do you want me to do for you?" Young's Literal Translation and he said to them, 'What do ye wish me to do for you?' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· τί θέλετέ με ποιήσω ὑμῖν; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:36 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Τί θέλετε ποιῆσαί με ὑμῖν; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Τί θέλετέ ποιήσαι με ὑμῖν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν αὐτοὶς· τί θέλετε ποιήσω ὑμῖν; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε με ποιησω υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε ποιησαι με υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:36 Greek NT: Textus Receptus (1550) ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε ποιησαι με υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε ποιησαι με υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:36 Greek NT: Westcott/Hort ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε ποιησω υμιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobis Marcos 10:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y El les dijo: ¿Qué queréis que haga por vosotros? Marcos 10:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "¿Qué quieren que haga por ustedes?" les preguntó. Marcos 10:36 Spanish: Reina Valera (1909) Y él les dijo: ¿Qué queréis que os haga? Marcos 10:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él les dijo: ¿Qué queréis que os haga? Marcos 10:36 Spanish: Modern Él les dijo: --¿Qué queréis que haga por vosotros? Marc 10:36 French: Louis Segond (1910) Il leur dit: Que voulez-vous que je fasse pour vous? Marc 10:36 French: Darby Et il leur dit: Que voulez-vous que je fasse pour vous? Marc 10:36 French: Martin (1744) Et il leur dit : que voulez-vous que je fasse pour vous? Marc 10:36 French: Ostervald (1744) Et il leur dit: Que voulez-vous que je vous fasse? Markus 10:36 German: Luther (1912) Er sprach zu ihnen: Was wollt ihr, daß ich euch tue? Markus 10:36 German: Luther (1545) Er sprach zu ihnen: Was wollt, ihr, daß ich euch tue? Markus 10:36 German: Elberfelder (1871) Er aber sprach zu ihnen: Was wollt ihr, daß ich euch tun soll? 馬 可 福 音 10:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 說 : 要 我 給 你 們 作 甚 麼 ? 馬 可 福 音 10:36 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 说 : 要 我 给 你 们 作 甚 麽 ? 馬 可 福 音 10:36 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣说:“要我为你们作什么?” 馬 可 福 音 10:36 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌說:“要我為你們作甚麼?” And he said unto them What would ye that I should do for you ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. θελετε verb - present active indicative - second person thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).Mark 10:36 Multilingual Bible Marc 10:36 French Marcos 10:36 Biblia Paralela 馬 可 福 音 10:36 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |