
And the disciples went and did as Jesus commanded them πορευθεντες verb - aorist passive deponent participle - nominative plural masculine poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ποιησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. προσεταξεν verb - aorist active indicative - third person singular prostasso  pros-tas'-so: to arrange towards, i.e. (figuratively) enjoin -- bid, command. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
 New American Standard Bible (©1995) The disciples went and did just as Jesus had instructed them,King James Bible And the disciples went, and did as Jesus commanded them, American King James Version And the disciples went, and did as Jesus commanded them, American Standard Version And the disciples went, and did even as Jesus appointed them, Douay-Rheims Bible And the disciples going, did as Jesus commanded them. Darby Bible Translation But the disciples, having gone and done as Jesus had ordered them, English Revised Version And the disciples went, and did even as Jesus appointed them, Webster's Bible Translation And the disciples went, and did as Jesus commanded them, World English Bible The disciples went, and did just as Jesus commanded them, Young's Literal Translation And the disciples having gone and having done as Jesus commanded them, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πορευθέντες δὲ οἱ μαθηταὶ καὶ ποιήσαντες καθὼς προσέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:6 Greek NT: Greek Orthodox Church πορευθέντες δὲ οἱ μαθηταὶ καὶ ποιήσαντες καθὼς προσέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πορευθέντες δὲ οἱ μαθηταὶ καὶ ποιήσαντες καθὼς προσέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πορευθέντες δὲ οἱ μαθηταὶ καὶ ποιήσαντες καθὼς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πορευθεντες δε οι μαθηται και ποιησαντες καθως προσετεαξεν αυτοις ο ιησους ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πορευθεντες δε οι μαθηται και ποιησαντες καθως προσεταξεν αυτοις ο ιησους ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) πορευθεντες δε οι μαθηται και ποιησαντες καθως προσεταξεν αυτοις ο ιησους ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) πορευθεντες δε οι μαθηται και ποιησαντες καθως προσεταξεν αυτοις ο ιησους ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:6 Greek NT: Westcott/Hort πορευθεντες δε οι μαθηται και ποιησαντες καθως συνεταξεν αυτοις ο ιησους Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis Iesus Mateo 21:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces fueron los discípulos e hicieron tal como Jesús les había mandado, Mateo 21:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces fueron los discípulos e hicieron tal como Jesús les había mandado, Mateo 21:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y los discípulos fueron, é hicieron como Jesús les mandó; Mateo 21:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los discípulos fueron, e hicieron como Jesús les mandó; Mateo 21:6 Spanish: Modern Los discípulos fueron e hicieron como Jesús les mandó. Matthieu 21:6 French: Louis Segond (1910) Les disciples allèrent, et firent ce que Jésus leur avait ordonné. Matthieu 21:6 French: Darby Et les disciples, s'en étant allés et ayant fait comme Jésus leur avait ordonné, Matthieu 21:6 French: Martin (1744) Les Disciples donc s'en allèrent, et firent ce que Jésus leur avait ordonné. Matthieu 21:6 French: Ostervald (1744) Les disciples s'en allèrent donc, et firent comme Jésus leur avait ordonné; Matthaeus 21:6 German: Luther (1912) Die Jünger gingen hin und taten, wie ihnen Jesus befohlen hatte, Matthaeus 21:6 German: Luther (1545) Die Jünger gingen hin und taten, wie ihnen Jesus befohlen hatte, Matthaeus 21:6 German: Elberfelder (1871) Als aber die Jünger hingegangen waren und getan hatten, wie Jesus ihnen aufgetragen, 馬 太 福 音 21:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 門 徒 就 照 耶 穌 所 吩 咐 的 去 行 , 馬 太 福 音 21:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 门 徒 就 照 耶 稣 所 吩 咐 的 去 行 , 馬 太 福 音 21:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 门徒照着耶稣的吩咐去作。 馬 太 福 音 21:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 門徒照著耶穌的吩咐去作。  Appointed Commanded Directed Disciples Instructed Ordered Orders
 Appointed Commanded Directed Disciples Instructed Jesus Ordered Orders
 Appointed Commanded Directed Disciples Instructed Jesus Ordered Orders
Matthew 21:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |