
These are the names of the men which Moses sent to spy out the land And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua These are the names shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. which Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) to spy out tuwr (toor) to meander (causatively, guide) about, especially for trade or reconnoitring -- chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-)spy (out). the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) Oshea Howshea` (ho-shay'-ah) deliverer; Hoshea, the name of five Israelites -- Hosea, Hoshea, Oshea. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Nun Nuwn (noon) perpetuity, Nun or Non, the father of Joshua -- Non, Nun. Jehoshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.
 New American Standard Bible (©1995) These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land; but Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.King James Bible These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua. American King James Version These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua. American Standard Version These are the names of the men that Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua. Douay-Rheims Bible These are the names of the men, whom Moses sent to view the land: and he called Osee the son of Nun, Josue. Darby Bible Translation These are the names of the men whom Moses sent to search out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun, Jehoshua. English Revised Version These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua. Webster's Bible Translation These are the names of the men whom Moses sent to explore the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua. World English Bible These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua. Young's Literal Translation These are the names of the men whom Moses hath sent to spy the land; and Moses calleth Hoshea son of Nun, Jehoshua. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (13-17) haec sunt nomina virorum quos misit Moses ad considerandam terram vocavitque Osee filium Nun Iosue Números 13:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así se llamaban los hombres a quienes Moisés envió a reconocer la tierra; pero a Oseas, hijo de Nun, Moisés lo llamó Josué. Números 13:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así se llamaban los hombres a quienes Moisés envió a reconocer la tierra; pero a Oseas, hijo de Nun, Moisés lo llamó Josué. Números 13:16 Spanish: Reina Valera (1909) (H13-17) Estos son los nombres de los varones que Moisés envió á reconocer la tierra: y á Oseas hijo de Nun, le puso Moisés el nombre de Josué. Números 13:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estos son los nombres de los varones que Moisés envió a reconocer la tierra; y a Oseas hijo de Nun, le puso Moisés el nombre de Josué. Números 13:16 Spanish: Modern Éstos son los nombres de los hombres que Moisés envió para explorar la tierra. A Oseas hijo de Nun Moisés le puso por nombre Josué. Nombres 13:16 French: Louis Segond (1910) Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya pour explorer le pays. Moïse donna à Hosée, fils de Nun, le nom de Josué. Nombres 13:16 French: Darby (13:17) -Ce sont là les noms des hommes que Moïse envoya pour reconnaître le pays. Et Moïse appela Osée, fils de Nun, Josué. Nombres 13:16 French: Martin (1744) Ce [sont] là les noms des hommes que Moïse envoya pour reconnaître le pays. Or Moïse avait nommé Osée, fils de Nun, Josué. Nombres 13:16 French: Ostervald (1744) Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya pour explorer le pays. Or Moïse nomma Hosée, fils de Nun, Josué. 4 Mose 13:16 German: Luther (1912) Das sind die Namen der Männer, die Mose aussandte, zu erkunden das Land. Aber Hosea, den Sohn Nuns, nannte Mose Josua. 4 Mose 13:16 German: Luther (1545) Das sind die Namen der Männer, die Mose aussandte, zu erkunden das Land. Aber den Hosea, den Sohn Nuns, nannte Mose Josua. 4 Mose 13:16 German: Elberfelder (1871) Das sind die Namen der Männer, welche Mose aussandte, um das Land auszukundschaften. Und Mose nannte Hosea, (H. Hoschea: Rettung) den Sohn Nuns, Josua. (S. 2. Mose 17,9) 民 數 記 13:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 就 是 摩 西 所 打 發 窺 探 那 地 之 人 的 名 字 。 摩 西 就 稱 嫩 的 兒 子 何 西 阿 為 約 書 亞 。 民 數 記 13:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 就 是 摩 西 所 打 发 窥 探 那 地 之 人 的 名 字 。 摩 西 就 称 嫩 的 儿 子 何 西 阿 为 约 书 亚 。 民 數 記 13:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以上是摩西派去窥探那地的人的名字。摩西称嫩的儿子何西亚为约书亚。 民 數 記 13:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以上是摩西派去窺探那地的人的名字。摩西稱嫩的兒子何西亞為約書亞。  Calleth Explore Hoshea Hoshe'a Jehoshua Joshua Names Nun Oshea Search Spy
 Explore Hoshea Hoshe'a Jehoshua Joshua Search Spy
 Explore Hoshea Hoshe'a Jehoshua Joshua Search Spy
Numbers 13:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |