Numbers 3:23

Camp
Clans
Encamp
Encamped
Gershonite
Gershonites
House
Pitch
Placed
Tabernacle
Tents
West
Westward

Behind
Camp
Clans
Encamp
Encamped
Families
Gershonite
Gershonites
Pitch
Placed
Tabernacle
Tents
West
Westward

Behind
Camp
Clans
Encamp
Encamped
Families
Gershonite
Gershonites
Pitch
Placed
Tabernacle
Tents
West
Westward
<< Numbers 3:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle westward,

King James Bible
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.

American King James Version
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.

American Standard Version
The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.

Douay-Rheims Bible
These shall pitch behind the tabernacle on the west,

Darby Bible Translation
The families of the Gershonites encamped behind the tabernacle westward.

English Revised Version
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.

Webster's Bible Translation
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.

World English Bible
The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.

Young's Literal Translation
The families of the Gershonite, behind the tabernacle, do encamp westward.

במדבר 3:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִשְׁפְּחֹ֖ת הַגֵּרְשֻׁנִּ֑י אַחֲרֵ֧י הַמִּשְׁכָּ֛ן יַחֲנ֖וּ יָֽמָּה׃

במדבר 3:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
משפחת הגרשני אחרי המשכן יחנו ימה׃

במדבר 3:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִשְׁפְּחֹת הַגֵּרְשֻׁנִּי אַחֲרֵי הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ יָמָּה׃

במדבר 3:23 Hebrew Bible
משפחת הגרשני אחרי המשכן יחנו ימה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
hii post tabernaculum metabuntur ad occidentem

Números 3:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Las familias de los gersonitas habían de acampar detrás del tabernáculo, al occidente;

Números 3:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Las familias de los Gersonitas acampaban detrás del tabernáculo, al occidente;

Números 3:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Las familias de Gersón asentarán sus tiendas á espaldas del tabernáculo, al occidente;

Números 3:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Las familias de Gersón asentarán sus tiendas a espaldas del tabernáculo, al occidente;

Números 3:23 Spanish: Modern
Los clanes de Gersón acamparán detrás del tabernáculo, al occidente.

Nombres 3:23 French: Louis Segond (1910)
Les familles des Guerschonites campaient derrière le tabernacle à l'occident.

Nombres 3:23 French: Darby
Les familles des Guershonites campèrent derrière le tabernacle, vers l'occident;

Nombres 3:23 French: Martin (1744)
Les familles des Guersonites camperont derrière le Tabernacle à l'Occident.

Nombres 3:23 French: Ostervald (1744)
Les familles des Guershonites campaient derrière la Demeure, vers l'Occident;

4 Mose 3:23 German: Luther (1912)
Und dieselben Geschlechter der Gersoniter sollen sich lagern hinter der Wohnung gegen Abend.

4 Mose 3:23 German: Luther (1545)
Und dasselbe Geschlecht der Gersoniter sollen sich lagern hinter der Wohnung gegen den Abend.

4 Mose 3:23 German: Elberfelder (1871)
Die Familien der Gersoniter lagerten hinter der Wohnung gegen Westen.

民 數 記 3:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 革 順 的 二 族 要 在 帳 幕 後 西 邊 安 營 。

民 數 記 3:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 革 顺 的 二 族 要 在 帐 幕 後 西 边 安 营 。

民 數 記 3:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
革顺人的家族,要在帐幕的后面,就是西方安营;

民 數 記 3:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
革順人的家族,要在帳幕的後面,就是西方安營;
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward


The families
mishpachah  (mish-paw-khaw')
a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red).
of the Gershonites
Gershunniy  (gay-resh-oon-nee')
a Gereshonite or descendant of Gereshon -- Gershonite, sons of Gershon.
shall pitch
chanah  (khaw-naw')
to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege)
behind
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the tabernacle
mishkan  (mish-kawn')
a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
westward
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).

Numbers 3:23 Multilingual Bible

Nombres 3:23 French

Números 3:23 Biblia Paralela

民 數 記 3:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Camp
Clans
Encamp
Encamped
Gershonite
Gershonites
House
Pitch
Placed
Tabernacle
Tents
West
Westward

Behind
Camp
Clans
Encamp
Encamped
Families
Gershonite
Gershonites
Pitch
Placed
Tabernacle
Tents
West
Westward

Behind
Camp
Clans
Encamp
Encamped
Families
Gershonite
Gershonites
Pitch
Placed
Tabernacle
Tents
West
Westward